Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 27:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Дамаск је трговао с тобом због обиља робе твоје и добара твојих, вином из Хелвона и вуном сахарском.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

18 Damask je, zbog obilja tvojih proizvoda svake vrste, trgovao s tobom helvonskim vinom i vunom iz Sahara.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

18 Дамаск је, због обиља твојих производа сваке врсте, трговао с тобом хелвонским вином и вуном из Сахара.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

18 »‚Дамаск је због великог броја твојих производа и обиља робе трговао с тобом вином из Хелбона и вуном из Цахара.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

18 Damasak trgovaše s tobom mnoštvom djela tvojih, mnoštvom svakoga blaga, vinom Helvonskim i bijelom vunom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 27:18
9 Iomraidhean Croise  

Онде подели своје момке, нападе ноћу, потуче их и гонио их је до Ховала, северно од Дамаска.


Аврам одговори: „Господе Боже, шта ћеш ми дати? Ја остајем без деце, а кућу моју ће наследити Елиезер Дамаштанин.”


Глава Араму је Дамаск, а глава Дамаску је Ресин. Још шездесет пет година и Јефрем ће пропасти, тако да као народ неће постојати.


За Дамаск: „Збунише се Емат и Арфад кад зле гласе чуше. Немирни су као море које не може да се смири.


Доносили су на трг твој Дан и Јаван из Мосела, ковано гвожђе, цимет и трску, и мењали се с тобом.


Кад је из мора излазила роба твоја, снабдевала је народе многе. Обиљем богатства и трговине своје обогаћивао си цареве земаљске.


па измоли од њега писма за синагоге у Дамаску, ако нађе неке присталице ове науке, људе и жене, да их свезане доведе у Јерусалим.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan