Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 26:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Наместиће справе наспрам зидова твојих и кукама ће развалити куле твоје.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 I namestiće probojne sprave da udaraju u tvoje zidove, i sekirama razaraće tvoje kule.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

9 И наместиће пробојне справе да ударају у твоје зидове, и секирама разараће твоје куле.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 Усмериће ударце својих овнова на твоје зидине и својим оружјем разорити ти куле.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 I namjestiæe ubojne sprave prema zidovima tvojim, i razvaliæe kule tvoje oružjem svojim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 26:9
5 Iomraidhean Croise  

Начинио је у Јерусалиму вешто смишљене бојне справе које су на кулама и угловима бацале стреле и велико камење. Име његово се прочуло надалеко јер је добијао чудесну помоћ, тако да се осилио.


И ја ћу пљескати рукама својим и искалићу гнев свој. Ја, Господ, рекох.”


Целог ће те прекрити прашина од мноштва коња његових. Од топота коњаника, точкова и кола задрхтаће зидине твоје кад буде пролазио кроз врата твоја, као што се улази у град освојен.


Они ће порушити зидине тирске и разориће све куле његове. Почистићу прах његов и од њега ће го камен остати.


Побиће мачем кћери твоје у пољу. Подићи ће против тебе куле опсадне, ископаће опкопе против тебе и подићи ће против тебе штитове своје.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan