Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 26:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Овако говори Господ Господ: „Ево, довешћу са севера на Тир Навуходоносора, цара вавилонског, цара над царевима, с коњима, колима, коњаницима, с војском и мноштвом народа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Jer govori Gospod Bog: evo, dovešću na Tir sa severa Navuhodonosora, cara vavilonskog, cara nad carevima, s konjima i bojnim kolima, s konjicom i velikom vojskom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 Јер говори Господ Бог: ево, довешћу на Тир са севера Навуходоносора, цара вавилонског, цара над царевима, с коњима и бојним колима, с коњицом и великом војском.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 »Јер, овако каже Господ ГОСПОД: Са севера ћу на Тир довести Навуходоносора, цара Вавилона, цара над царевима, с коњима и борним колима, с коњаницима и силном војском.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 Jer ovako veli Gospod Gospod: evo, ja æu dovesti na Tir Navuhodonosora cara Vavilonskoga sa sjevera, cara nad carevima, s konjma i s kolima i s konjicima i s vojskama i mnogim narodom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 26:7
22 Iomraidhean Croise  

„Артаксеркс, цар над царевима, поздравља свештеника Јездру, познаваоца закона Бога небеског.


Он је говорио: „Зар нису кнезови моји – цареви?


сви цареви тирски, сви цареви сидонски и цареви острва у мору,


ево, ја ћу послати и довешћу све народе са севера”, говори Господ, „и цара вавилонског Навуходоносора, слугу свога. Довешћу их на ову земљу и на становнике њене и на све околне народе. Уништићу их и учинићу да буду ужас, ругло и пустош вечна.


Гле, подиже се као ветар! Кола су му као вихор, а коњи бржи од орлова! Тешко нама, пропадосмо!


Излази лав из честара свог. Затирач народа излази с места свог да опустоши земљу твоју. Разориће градове твоје тако да неће становника бити.


Лепо је с њим разговарао и постави га на престо изнад престола других царева који су били с њим у Вавилону.


Лук и копље носиће, окрутан је и немилосрдан. Као море бучи глас његов. На коњима ће јахати. За борбу су као један, против тебе, кћери сионска.


да би ослабило царство, да се не уздигне, него да опстане држећи савез с њим.


Доћи ће на тебе с мноштвом кола и бројним народима. Опколиће те са штитовима, оклопима и шлемовима. Њима ћу те на суд предати да ти пресуде по својим законима.


Зато овако говори Господ: „Ево ме против тебе, Тире! Довешћу на тебе варваре многе, као што море таласе доваља!


ево, довешћу на тебе туђинце, најжешће међу варварима. Они ће исукати мачеве своје на красну мудрост твоју и оскрнавиће лепоту твоју.


Ти си, царе, цар над царевима, којем је Бог небески дао царство, силу, моћ и славу.


Цар проговори Данилу и рече: „Заиста је ваш Бог – највиши Бог и господар над царевима. Он открива тајне кад си ти могао ову тајну да откријеш.”


Зато што су варваре даривали, сада ће бити расејани. Ускоро ће трпети под царем над кнезовима.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan