Језекиљ 26:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић17 Закукаће над градом и говориће: ‘Како пропаде, славни граде? Био си моћан на мору, ти и становници твоји, који су страх задавали свим народима! Faic an caibideilNovi srpski prevod17 Onda će zapevati tužbalicu nad tobom i reći ti: ’Kako propade, slavni grade, kako nestade s mora! A bio si morska sila, ti i meštani tvoji, sejući strah među svima koji su živeli u tebi. Faic an caibideilНови српски превод17 Онда ће запевати тужбалицу над тобом и рећи ти: ’Како пропаде, славни граде, како нестаде с мора! А био си морска сила, ти и мештани твоји, сејући страх међу свима који су живели у теби. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод17 Тада ће за тобом запевати ову тужбалицу: »‚Како си затрт, граде гласовити, настањен људима с мора! Био си сила на морима, ти и твоји житељи, и ужасом сте испуњавали све који тамо живе. Faic an caibideilSveta Biblija17 I naricaæe za tobom i govoriæe ti: kako propade, slavni grade! u kom življahu pomorci, koji bijaše jak na moru, ti i stanovnici tvoji, koji strah zadavahu svjema koji življahu u tebi. Faic an caibideil |