Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 26:13 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Тада ћу укинути звук песама твојих и звук харфица твојих неће се више чути.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

13 Prekinuću jeku tvojih pesama, a zvuk tvojih harfi više se neće čuti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

13 Прекинућу јеку твојих песама, а звук твојих харфи више се неће чути.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

13 Окончаћу буку твојих песама и више се неће чути звук твојих лира.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

13 I prekinuæu jeku pjesama tvojih, i glas kitara tvojih neæe se više èuti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 26:13
16 Iomraidhean Croise  

О врбе поред окачили смо харфице.


У подземље се сруши охолост твоја са звуком харфица твојих. Прострта је под тобом трулеж, а црви су ти покривач.


Граде пуни буке и вике, граде весели! Твоји побијени нису мачем убијени, нити су у боју погинули.


Он рече: „Нећеш више кликтати, осрамоћена девојко, кћери сидонска! Устани, иди у Китим! Ни онде нећеш мира имати!


„Устани, курво заборављена! Узми харфицу, свирај лепо! Умилно певај, да те се сете!”


Је ли то ваш град весели, древан од давнина, кога ноге одведоше да се далеко насели?


На гозбама су им харфице, тамбуре, бубњеви и фруле уз вино, а не пазе на дела Господња и не виде дела руку његових.


Јер овако говори Господ Саваот, Бог Израиљев: ‘Ево, учинићу на овом месту, пред вашим очима и у ваше дане, да нестану глас радости, глас весеља, глас женика и глас невесте.


Учинићу да међу њима нестане сваки глас радости, глас весеља, глас жеников, глас невестин, звук жрвња и пламен светиљке.


Уклонићу из градова Јудиних и са улица јерусалимских глас радости и глас весеља, глас младожење и глас невесте, јер ће опустети земља.’”


Живео си у Едену, врту Божјем, красило те све драго камење: сарад, топаз, дијамант, хрисолит, оних, јаспид, сафир, карбункул, смарагд и злато. Начинише ти на дан рођења твога бубњеве твоје и свирале твоје.


Зато ћу узети натраг жито своје у своје време и вино своје у прави час. Узећу вуну своју и лан свој, којима би покрила голотињу своју.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan