Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 26:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Копитима коња својих изгазиће све улице твоје. Побиће мачем народ твој и стубове силе твоје обориће на земљу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 Kopitama svojih konja protutnjaće kroz sve tvoje ulice; mačem će pobiti tvoj narod, a tvoji moćni stubovi će biti oboreni na zemlju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

11 Копитама својих коња протутњаће кроз све твоје улице; мачем ће побити твој народ, а твоји моћни стубови ће бити оборени на земљу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 Копита његових коња изгазиће ти све улице. Он ће ти мачем погубити сав народ, а твоји ће моћни стубови попадати.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 Kopitama konja svojih izgaziæe sve ulice tvoje, pobiæe narod tvoj maèem, i stupovi sile tvoje popadaæe na zemlju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 26:11
5 Iomraidhean Croise  

Он је понизио оне који су на висини, обара град на висини, на земљу га обара и у прах га претвара.


Стреле су им зашиљене, а сви лукови затегнути. Као кремен су копита коња њихових, а као вихор точкови кола њихових.


Он ће изломити стубове у Храму сунца у земљи египатској и спалиће огњем храмове богова египатских.’”


Подигните заставу у земљи, дуните у трубу међу варварима! Поставите против њега војсковођу! Доведите коње као скакавце бодљикаве!


Коњи су му бржи од рисова, љући од вукова увече. Долетеће коњаници његови, издалека стижу. Устремљени су као орлови кад јуре на плен.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan