Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 25:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Реци синовима Амоновим: ‘Послушајте реч Господа Господа. Овако говори Господ Господ: Зато што си говорио: "Аха!", за светињу моју што се оскрнавила, за земљу Израиљеву што је опустела и за дом Јудин што отиде у ропство,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Reci Amoncima: ’Čujte reč Gospoda Boga! Govori Gospod Bog: zato što si rekao: „Aha!“ – za moje Svetilište kada je bilo oskrnavljeno, i za zemlju Izrailjevu kada je bila opustošena, i za dom Judin kada je otišao u izgnanstvo,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 Реци Амонцима: ’Чујте реч Господа Бога! Говори Господ Бог: зато што си рекао: „Аха!“ – за моје Светилиште када је било оскрнављено, и за земљу Израиљеву када је била опустошена, и за дом Јудин када је отишао у изгнанство,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Реци им: ‚Чујте реч Господа ГОСПОДА. Овако каже Господ ГОСПОД: Зато што сте ликовали што је моје светилиште оскврнављено и што је Израелова земља опустошена и што је народ Јуде отишао у изгнанство,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 I reci sinovima Amonovijem: èujte rijeè Gospoda Gospoda; ovako veli Gospod Gospod: što si govorio: aha! za svetinju moju, što se oskvrni, i za zemlju Izrailjevu, što opustje, i za dom Judin, što otide u ropstvo;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 25:3
16 Iomraidhean Croise  

Церекају ми се устима својим и говоре: „Аха, аха, својим очима смо видели!”


Ко се руга сиромаху, руга се створитељу његовом, и ко се радује несрећи, неће остати некажњен.


Јерусалим се сећа, у данима муке и невоље, свих добара којих је некад имао. Сада пада народ његов од руке непријатеља, а нико му помоћ не пружа. Непријатељи га гледају и смеју се пропасти његовој.


Радуј се и весели, кћери едомска, која станујеш у земљи Узу! Доћи ће и до тебе чаша, опићеш се и открићеш се!


Њима се чинило да је наговештај лажан, па су се лажно заклели. Он ће их подсетити на вероломство у које су се ухватили.”


Јер овако говори Господ Господ: „Зато што си рукама пљескао, лупао ногом и веселио се злурадо свом душом над земљом Израиљевом,


Овако говори Господ Господ: „Зато што су Моав и Сир говорили: ‘Ето, дом Јудин је као и свих варвара’,


Овако говори Господ Господ: Зато што непријатељ говори за вас: ‘Ха-ха! Вечне висине постадоше наша својина!’


Не ликуј нада мном, непријатељице моја! Ако сам пао, устаћу! Ако у тами боравим, Господ је светлост моја!


„Чуо сам ругање Моавово и исмевање синова Амонових. Ружили су народ мој и ширили се по границама својим.


Кад би Израиљци посејали, долазили би Мадијанци, Амаличани и источни народи и нападали их.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan