Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 24:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 У тај ће се дан отворити уста твоја и проговорићеш бегунцу. Нећеш више бити нем, бићеш пример њима, тако да ће они схватити да сам ја – Господ!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

27 Tog dana će ti se otvoriti usta pred tim beguncem, pa ćeš progovoriti i nećeš više biti nem; ti ćeš im biti znak. Tada će znati da sam ja Gospod.’“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

27 Тог дана ће ти се отворити уста пред тим бегунцем, па ћеш проговорити и нећеш више бити нем; ти ћеш им бити знак. Тада ће знати да сам ја Господ.’“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

27 Тада ће ти се отворити уста и говорићеш – нећеш више бити нем. Тако ћеш им ти бити знак, и они ће знати да сам ја ГОСПОД.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

27 U taj æe se dan otvoriti usta tvoja prema onom ko uteèe, i govoriæeš i neæeš više biti nijem; i biæeš im znak, i oni æe poznati da sam ja Gospod.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 24:27
10 Iomraidhean Croise  

Поучаваћу безаконике путевима твојим и грешници ће се теби обратити.


Потом ми дође реч Господња говорећи:


„У онај дан ћу дати снагу дому Израиљевом, а теби ћу отворити уста међу њима. Тада ће схватити да сам ја – Господ!”


Увече, пре него што дође бегунац, спусти се рука Господња на мене и отвори ми уста пре него што он дође ујутро. Уста ми се отворише и више нисам био нем.


Затим узми плочу гвоздену и постави је као преграду између тебе и града. Окрени к њему лице своје и биће опседнут. То је знак дому Израиљевом.


Док ми је то говорио, ја сам оборио ка земљи очи своје, ћутећи.


јер ћу вам ја дати уста и мудрост, којој неће моћи да се успротиве, нити да притиврече сви ваши противници.


и за мене – да ми се даде реч кад отворим своја уста, да са слободом обзнаним тајну јеванђеља,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan