Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 23:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Они су носили порфиру, били су старешине и великаши, лепи момци који су коње јахали.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 u purpur obučenima, upraviteljima i namesnicima, sve zgodnim momcima, konjanicima što jezde na konjima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

6 у пурпур обученима, управитељима и намесницима, све згодним момцима, коњаницима што језде на коњима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 одевеним у плаве одоре, управитељима и заповедницима, све наочитим младићима и брзим коњаницима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 Koji nošahu porfiru, i bijahu knezovi i vlastelji, sve lijepi mladiæi, vitezovi, koji jahahu na konjma.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 23:6
3 Iomraidhean Croise  

Жудела је за синовима асирским, великашима и поглаварима, суседима својим, који су били раскошно одевени, вешти коњаници и лепи младићи.


Ја видех да се и она оскрнавила. Обе су истим путем пошле.


синове вавилонске и све Халдејце, Фекођане и Сојане, Којане, све синове асирске с њима, лепе младиће, великаше, властелу, јунаке и војсковође – све на коњима.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan