Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 23:40 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

40 Чак су и слале по људе да дођу издалека. Чим би посланик дошао до њих, гле, они би похрлили. А ти си се због њих купала, очи своје мазала и накитом се китила.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

40 Šta više, poslale su glasnike po ljude iz daleka, a kad su došli, ti si se za njih okupala, namazala oči, i stavila nakit na sebe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

40 Шта више, послале су гласнике по људе из далека, а кад су дошли, ти си се за њих окупала, намазала очи, и ставила накит на себе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

40 »Чак су слале гласнике по мушкарце, да дођу издалека, и они би долазили. А ти си се за њих купала, бојила очи и китила се накитом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

40 I još slaše po ljude da bi došli izdaleka, i oni, èim poslanik bi poslan k njima, gle, odmah dolaziše, i njih radi si se kupala, mazala oèi svoje i kitila si se nakitom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 23:40
13 Iomraidhean Croise  

Потом Јуј дође у Језраел. Кад је то чула Језавеља, намаза лице своје, украси главу своју и поче да гледа кроз прозор.


Свака девојка је одлазила цару по реду, према пропису за жене, после дванаест месеци. Толико је времена требало за улепшавање: шест месеци уљем од смирне, а шест месеци балзамом и осталим женским мирисима.


Не пожели лепоту њену у срцу свом и немој да те освоји трепавицама својим.


И, гле, срете га жена блудно одевена и срца лукавог.


Ишла си цару с уљем и помадама многим. Далеко си послала гласнике своје, понизила си се до подземља.


А ти, опустошена, шта чиниш? Облачиш се у скерлет, китиш се накитом златним. Гаравиш се испод очију, залуд се улепшаваш. Милосници те презиру, душу твоју траже.


Ја видех да се и она оскрнавила. Обе су истим путем пошле.


Укинућу сваку радост њену, празнике њене, младине њене, суботе њене и све светковине њене.


Ваш украс да не буде споља: у плетењу косе, у стављању злата или облачењу разних хаљина,


Умиј се, намажи се и обуци хаљину своју, па иди на њиву. Нека те он не види док не вечера и не попије.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan