Језекиљ 21:33 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић33 „А ти, сине човечји, пророкуј и реци: Овако говори Господ Господ синовима Амоновим о њиховој срамоти. Реци: ‘Мач! Мач је исукан, наоштрен да коље, оштар и сјајан као муња. Faic an caibideilNovi srpski prevod33 „A ti, sine čovečiji, prorokuj i reci: ’Govori Gospod Bog Amoncima za njihovo ruganje: Mač! Mač je isukan za klanje, izglačan da proždere, da seva kao munja! Faic an caibideilНови српски превод33 „А ти, сине човечији, пророкуј и реци: ’Говори Господ Бог Амонцима за њихово ругање: Мач! Мач је исукан за клање, изглачан да прождере, да сева као муња! Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод33 »А ти, сине човечији, пророкуј и реци: ‚Овако каже Господ ГОСПОД о Амонцима и њиховим увредама: »‚Мач, мач, исукан за покољ, углачан да убија и да сева попут муње! Faic an caibideilSveta Biblija33 A ti, sine èovjeèji, prorokuj i reci: ovako veli Gospod Gospod za sinove Amonove i za njihovu sramotu; reci dakle: maè, maè je izvuèen, uglaðen da kolje, da zatire, da sijeva, Faic an caibideil |