Језекиљ 21:26 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић26 Цар вавилонски стоји на раскршћу, где се два пута раздвајају, и врача: меша стреле, пита кипове, гледа џигерицу. Faic an caibideilNovi srpski prevod26 Naime, car vavilonski će se zaustaviti na raskršću, gde počinju dva puta, da gata: trešće strele, pitaće idole i gledati u jetru. Faic an caibideilНови српски превод26 Наиме, цар вавилонски ће се зауставити на раскршћу, где почињу два пута, да гата: трешће стреле, питаће идоле и гледати у јетру. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод26 Јер, вавилонски цар ће стати на распућу, на саставку двају путева, тражећи какав знак: гатаће помоћу стрела, питаће своје идоле, гледаће у јетру. Faic an caibideilSveta Biblija26 Jer æe car Vavilonski stati na rasputici, gdje poèinju dva puta, te æe vraèati, gladiæe strijele, pitaæe likove, gledaæe u jetru. Faic an caibideil |