Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 21:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Кад те упитају: ‘Зашто кукаш?’, ти кажи: ‘Због вести која стиже, због које ће сва срца уздрхтати, све руке клонути, сваки дух и свако колено разлити као вода. Ево, долази, већ је ту’”, говори Господ Господ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 Kada te budu pitali: ’Zašto uzdišeš?’, odgovori im: ’Zbog vesti koja će doći. Tada će svako srce izgubiti odvažnost i sve će ruke klonuti, svaki će duh zamreti i sva će kolena biti oduzeta.’ Evo, dolazi i ispuniće se – govori Gospod Bog.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

12 Када те буду питали: ’Зашто уздишеш?’, одговори им: ’Због вести која ће доћи. Тада ће свако срце изгубити одважност и све ће руке клонути, сваки ће дух замрети и сва ће колена бити одузета.’ Ево, долази и испуниће се – говори Господ Бог.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 А када те упитају: ‚Зашто јаучеш?‘ ти им реци: ‚Због вести која стиже. Свако срце ће се следити од страха и свака рука омлитавити. Сваки дух ће клонути и свако колено клецнути.‘ Ево долази и сигурно ће се збити, говори Господ ГОСПОД.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 A kada ti reku: zašto uzdišeš? ti reci: za glas što ide, od kojega æe se rastopiti svako srce i klonuti sve ruke i svakoga æe duha nestati, i svaka æe koljena postati kao voda; evo, ide, i navršiæe se, govori Gospod Gospod.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 21:12
17 Iomraidhean Croise  

Тада ће све руке малаксати и свако срце људско клонути.


Јаучите, пастири, и вичите! Ваљајте се у прашини, гоничи стада! Дошли су дани за ваше клање, разбиће вас и пашћете као чаше скупоцене.


Доћи ће и певаће на вису сионском! Радују се даровима Господњим: житу, вину, уљу, јагањцима и теоцима. Душа ће им бити као врт заливен, неће се више жалити.


Одступио сам од тебе али сам се покајао. Кад сам то увидео, ударао сам прса своја. Стидим се и срамим, јер носим срамоту младости своје!’


А ти, сине човечји, кукај као да ти бедра пуцају. Кукај горко пред очима њиховим.


Потом ми дође реч Господња говорећи:


„Сине човечји, пророкуј и кажи: Овако говори Господ Господ и кажи: Мач! Мач! Наоштрен је и усијан!


Означи пут мачу који иде на Раву синова Амонових и на Јудеју, на утврђени град Јерусалим.


Потом ми дође реч Господња говорећи:


Ето, великаши Израиљеви снагом својом крв проливају.


„Сине човечји, пророкуј и реци: Овако говори Господ Господ: Кукајте: ‘Страшног ли дана!’


Овако говори Господ Господ: „Пљесни рукама и лупи ногом и реци: ‘Јао!’ Због свих гадних недела дом ће Израиљев пасти од мача, глади и куге.


Све су руке клонуле, а колена се разлише као вода.


Док су они убијали, ја сам остао. Бацих се ничице и завапих: „Јао, Господе, Господе! Зар ћеш уништити сав остатак Израиљев да искалиш над Јерусалимом гнев свој?”


Опашите се, свештеници, и плачите! Слуге олтара, ридајте! Ноћите у кострети слуге Бога нашега, јер су нестали у дому Бога вашега принос и налив.


Трубите у трубу на Сиону! Вичите на светој гори мојој! Нека дрхте сви становници земље јер долази дан Господњи! Он је близу!


Плакаћу и ридаћу због тога. Ићи ћу бос и го. Завијаћу као шакали и кричаћу као нојеви.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan