Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 21:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Тада ће свако тело схватити да сам ја, Господ, тргао мач свој из корица његових и да се неће тамо вратити.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Tada će svi ljudi znati da sam ja, Gospod, isukao svoj mač iz korica, i da se tamo neće više vratiti.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

10 Тада ће сви људи знати да сам ја, Господ, исукао свој мач из корица, и да се тамо неће више вратити.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 Тада ће сви људи знати да сам ја, ГОСПОД, исукао мач из корица и да га више нећу враћати у њих.‘

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 I poznaæe svako tijelo da sam ja Gospod izvukao maè svoj iz korica njegovijeh, neæe se više vratiti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 21:10
23 Iomraidhean Croise  

Ја ћу му бити отац, а он ће ми бити син. Ако шта погреши, казнићу га прутом људским и ударцима синова људских.


Гласници брзо отидоше с царевом наредбом. Наредба је била објављена и у престоници Сусану. Цар и Аман су седели и пили, а град Сусан се узнемири.


време плакања и време смејања, време туговања и време плесања,


Неће се стишати гнев Господњи док не изврши и не испуни намере срца свог. У последње дане јасно ћете то разумети.


Упрегните коње! На кола, возачи! Поставите се под шлемовима, наоштрите копља, навуците оклопе!


А ти, сине човечји, кукај као да ти бедра пуцају. Кукај горко пред очима њиховим.


Свако ће тело видети да сам га ја, Господ, запалио и неће се угасити.’”


Као жбуње сплетени, од пијанке пијани, као сува слама биће прождрани.


Коњаници јуришају, мачеви севају, копља сијају! Мноштво побијених, гомила мртвих тела! Нема броја лешевима, пада се преко лешева!


Сунце и Месец стадоше у обитавалишту свом. Према светлости пођоше стреле твоје, према севању копља твога.


и биће им пастир с гвозденом палицом, као што се разбија земљано посуђе,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan