Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 20:41 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

41 Заволећу вас као мирис угодни кад вас изведем из народа и скупим из земаља у којима сте били расејани. Тако ћу се на вама посветити пред очима варвара.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

41 Prihvatiću vas kao ugodni miris, kada vas izvedem iz naroda i sakupim vas iz zemalja gde ste bili rasejani, i pokazaću svoju svetost među vama pred očima naroda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

41 Прихватићу вас као угодни мирис, када вас изведем из народа и сакупим вас из земаља где сте били расејани, и показаћу своју светост међу вама пред очима народа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

41 Прихватићу вас као пријатан мирис када вас изведем из других народа и саберем вас из земаља по којима сте расејани, и међу вама ћу показати своју светост наочиглед другим народима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

41 Mili æete mi biti s ugodnijem mirisom, kad vas izvedem iz naroda i saberem vas iz zemalja u koje ste rasijani; i biæu posveæen u vama pred narodima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 20:41
36 Iomraidhean Croise  

Господ осети мирис угодни, па рече у свом срцу: „Никад више нећу земљу проклињати због човека, јер су мисли људског срца зле од детињства, нити ћу уништавати све живо као што сам учинио.


Све то Орна даде цару. Потом Орна рече цару: „Господ, Бог твој, нека ти је милостив!”


Узвисиће се Господ Саваот судом својим и Бог свети правдом ће се посветити.


„Сакупићу остатак оваца својих из свих земаља у које сам их изгнао и вратићу их на паше њихове да се оплођују и умножавају.


Овако говори Господ: „Ево, променићу судбину шатора Јаковљевих. Смиловаћу се на становнике његове. Град ћу сазидати на рушевинама његовим и двор ће бити на месту свом.


Јер, гле, иду дани’, говори Господ, ‘када ћу променити судбину народа свог Израиља и Јуде’, говори Господ, ‘и довешћу их натраг у земљу коју сам дао очевима њиховим у посед.’”


ево, ја ћу их сабрати из свих земаља у које сам их прогнао у гневу свом, љутини својој и јарости својој, и довешћу их на место ово да мирно бораве.


Зато им реци: Овако говори Господ Господ: ‘Сабраћу вас из народа и сакупићу вас из земаља у којима сте расејани и даћу вам земљу Израиљеву.


Кад сам их довео у земљу за коју сам подигао руку да ћу им је дати, где год су видели узвишење или дрво разгранато, онде су приносили жртве своје, стављали принос свој, кадили тамјаном и изливали наливе своје.


Кажи: Овако говори Господ Господ: ‘Ево ме против тебе, Сидоне! Прославићу се усред тебе! Знаће се да сам ја – Господ, кад над њим суд извршим и посветим се у њему.


Овако говори Господ Господ: „Кад скупим дом Израиљев из народа међу којима су расејани и посветим се у њима пред очима варвара, становаће у земљи својој, коју сам дао слуги свом Јакову.


Јер овако говори Господ Господ: „Ево ме, сам ћу тражити овце своје и сам ћу их напасати!


Морају ли овце моје да пасу оно што сте ви изгазили ногама својим и да пију оно што сте ви замутили ногама својим?’”


Они ће боравити у земљи коју сам дао слуги свом Јакову, у којој су живели и очеви ваши. У њој ће живети они, и синови њихови, и синови синова њихових, довека. И Давид, слуга мој, биће им владар довека.


Подићи ћеш се на народ мој Израиљ као кад облак земљу покрије. У последње дане довешћу те на земљу своју да ме варвари упознају, кад на теби, Гоже, покажем светост своју пред очима њиховим!’”


Узвисићу се, посветићу се, показаћу се пред очима многих варвара, и схватиће да сам ја – Господ.’


После много дана добићеш заповест. После много година доћи ћеш у земљу избављену од мача и сакупљену од мојих народа на горе Израиљеве, које су дуго биле пусте. Откако су изведени из народа, спокојно живе.


Схватићете да сам ја Господ кад побијени буду лежали код кипова својих, око жртвеника својих, на свакој узвишици, на врховима планинским, под сваким дрветом зеленим, под сваким храстом гранатим, свуда где су приносили угодан мирис киповима својим.


Изнутрице и ноге нека се оперу водом. Затим нека свештеник све то спали на жртвенику. То је жртва свеспаљна, жртва сажежена на мирис угодни Господу.


Нека је расече између крила, али да је не раставља. Онда нека је свештеник сажеже на олтару на дрвима која су на ватри. То је жртва свеспаљна, жртва сажежена на мирис угодни Господу.


Изнутрице и ноге нека се оперу водом. Затим нека свештеник све то спали на жртвенику. То је жртва свеспаљна, жртва сажежена на мирис угодни Господу.


Онда Мојсије рече Арону: „То је оно што је Господ рекао говорећи: ‘На онима који су ми близу показаћу светост своју, пред целим народом прославићу се!’” Арон оћута.


Преокренућу судбину народа свога, Израиља. Обновићу пусте градове и боравиће у њима. Засадиће винограде и пиће вино, засадиће вртове и јешће род њихов.


То је Вода свађе, где су се свађали синови Израиљеви с Господом, где се Он прослави.


„Слава Богу на висини и на земљи мир међу људима који су по Божјој вољи.”


Али хвала Богу, који нам свагда даје победу у Христу и на сваком месту преко нас шири мирис свога познања.


Ми смо Христов угодни мирис Богу међу онима који се спасавају и међу онима који пропадају,


и живите у љубави, као што је и Христос вас љубио и самога себе предао за нас као принос и жртву Богу на пријатан мирис.


Примио сам све и имам у изобиљу. Пун сам откако сам од Епафридита примио што сте ми послали, пријатан мирис, добродошлицу и богоугодну жртву.


него Господа Христа држите светим у срцима својим, свагда спремни на одговор сваком ко тражи разлог наде која је у вама,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan