Језекиљ 20:29 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић29 Ја их упитах: Шта вам значи то узвишење? Та реч "узвишење" остаде до данас.’ Faic an caibideilNovi srpski prevod29 Tada im rekoh: kakva je to uzvišica na koju idete? Tako je ostalo ime Bama – uzvišica – sve do danas.’ Faic an caibideilНови српски превод29 Тада им рекох: каква је то узвишица на коју идете? Тако је остало име Бама – узвишица – све до данас.’ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод29 Тада сам их упитао: »Какве су то узвишице на које идете?«‘« (Тако се оне и дан-данас зову »узвишице«.) Faic an caibideilSveta Biblija29 I rekoh im: šta je visina, na koju idete? I opet se zove visina do danas. Faic an caibideil |