Језекиљ 20:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић14 Ипак, то не учиних да се не би осрамотило име моје у очима варвара, пред којим сам их извео. Faic an caibideilNovi srpski prevod14 Radi svoga imena sam delovao tako da se ne bi skrnavilo u očima naroda na očigled kojih sam ih izveo. Faic an caibideilНови српски превод14 Ради свога имена сам деловао тако да се не би скрнавило у очима народа на очиглед којих сам их извео. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод14 Али нисам то учинио, ради свога Имена, да се не скврнави пред народима пред чијим очима сам их извео из Египта. Faic an caibideilSveta Biblija14 Ali uèinih imena svojega radi da se ne oskvrni pred narodima pred kojima ih izvedoh. Faic an caibideil |