Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 18:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Човек који је праведан и чини суд и правду,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Ko je pravedan i vrši što je pravo i pravedno,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 Ко је праведан и врши што је право и праведно,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 »Узмимо праведног човека, који чини оно што је право и праведно,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 Jer ako je ko pravedan i èini sud i pravdu,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 18:5
18 Iomraidhean Croise  

Зато сам га изабрао да заповеда својој деци и потомцима да се држе пута Господњег, да чине што је добро и праведно, тако да Господ испуни Аврааму оно што је обећао.”


Чињење правде и правице милије је Господу него жртва.


„Да ли ти владаш зато што се кедровином размећеш? Зар није јео и пио отац твој, али је чинио правицу и правду? Зато му је добро било.


Ако поправите путеве своје и дела своја, ако судите право између човека и ближњег његовог,


Гле, све су душе моје, и душа очева и душа синовљева мени припадају. Ето, која душа сагреши, та ће погинути.


на горама не једе, очи своје не управља ка идолима дома Израиљевог, не скрнави жену ближњега свога, не приступа жени у време месечнице њене,


Кад кажем зликовцу: ‘Погинућеш сигурно!’, а он се одврати од греха свога и почне да ради исправно и праведно,


Ако знате да је он праведан, познајете да је од њега рођен свако ко чини праведност.


И по томе знамо да смо га познали ако држимо његове заповести.


Дечице, нико да вас не доводи у заблуду. Ко твори праведност, праведан је – као што је он праведан.


Блажени су који перу своје хаљине да могу постићи дрво живота и да могу ући у град на врата.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan