Језекиљ 17:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић8 А био је засађен на земљи доброј, крај вода обилних. Могао је да младице пушта, род рађа и да израсте лоза красна.’ Faic an caibideilNovi srpski prevod8 Bio je zasađen na plodnoj njivi kraj obilnih voda, da bi razvio grane, doneo plod i postao plemenita loza.’ Faic an caibideilНови српски превод8 Био је засађен на плодној њиви крај обилних вода, да би развио гране, донео плод и постао племенита лоза.’ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод8 А већ је била засађена у доброј земљи крај обилних вода, да би пустила гране, донела род и постала прекрасна лоза.‘ Faic an caibideilSveta Biblija8 Posaðen bijaše u dobroj zemlji kod mnogo vode, da pusti grane i raða rod i bude krasna loza. Faic an caibideil |