Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 16:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Окупао сам те водом, спрао с тебе крв твоју и помазах те уљем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Vodom sam te oprao, krv sam s tebe sprao i uljem te namazao.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

9 Водом сам те опрао, крв сам с тебе спрао и уљем те намазао.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 »‚Окупах те водом и спрах крв с тебе, па те помазах уљем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 I okupah te vodom, i sprah s tebe krv tvoju, i pomazah te uljem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 16:9
16 Iomraidhean Croise  

Трпезу припремаш преда мном, наочиглед непријатеља мојих. Мажеш уљем главу моју, чаша моја се прелива.


Ето, у безакоњу сам рођен и у греху ме заче мајка моја.


Кад Господ спере нечистоту кћери сионских и очисти Јерусалим од крви његове духом суда и духом који спаљује,


Обукао сам те у везену хаљину, обуо ти сандале од фине коже, опасао те појасом од танког платна и прекрио те свилом.


Кад си се родила, није ти пупак био одрезан, ниси била водом окупана да будеш чиста, ниси сољу утрљана, ни у пелене повијена.


Покропићу вас водом чистом да се очистите. Ја ћу вас очистити од свих нечистоћа ваших и од свих кипова ваших.


и сви су били у Мојсија крштени у облаку и у мору,


И неки од вас су били овакви. Али сте се опрали и посветили и оправдали именом Господа [нашега] Исуса Христа и Духом Бога нашега.


А Бог нас с вама учвршћује у Христу, он нас је помазао


А ви имате помазање од Светога и сви то знате.


А ви – у вама остаје помазање које сте од њега примили и није вам потребно да вас ко поучава, него као што вас његово помазање учи о свему, тако је и истинито и није лаж, и како вас је оно поучило, тако остајте у њему.


Дух и вода и крв, и ово троје сведоче једно.


Умиј се, намажи се и обуци хаљину своју, па иди на њиву. Нека те он не види док не вечера и не попије.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan