Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 16:57 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

57 пре него што се оголила злоћа твоја, као што је сада кад си осрамоћена пред кћерима арамејским и свима около.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

57 pre nego što se otkrila tvoja zloća? A sada si ti postala predmet poruge za aramejske ćerke i sve njihove susede, i za filistejske ćerke – onih oko tebe koji te preziru.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

57 пре него што се открила твоја злоћа? А сада си ти постала предмет поруге за арамејске ћерке и све њихове суседе, и за филистејске ћерке – оних око тебе који те презиру.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

57 пре него што је твоја опакост изашла на видело? Нека сада тебе с погрдом помињу Едомке и све њихове сусетке и Филистејке – сви око тебе који те презиру.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

57 Prije nego se otkri zloæa tvoja kao u vrijeme sramote od kæeri Sirskih i od svijeh što su oko njih, kæeri Filistejskih, koje te sramoæahu sa svijeh strana.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 16:57
24 Iomraidhean Croise  

Ти си то радио, а ја сам ћутао. Зар си мислио да сам ја као ти? Прекоревам те и то ти пред очи стављам.


У години смрти цара Ахаза би објављено:


За време јудејског цара Ахаза, сина Јотама, сина Озије, дођоше Ресин, цар Арама, и Факеј, син Ремалијин, цар Израиљев, на Јерусалим. Нападоше га, али га не освојише.


„Зар ниси видео шта рече народ овај говорећи: ‘Господ је одбацио оба племена која је изабрао’? Они презиру народ мој и сматрају их варварима.”


Искупљен је грех твој, кћери сионска! Неће те више у ропство водити. Казниће твоје грехе, кћери едомска, откриће преступе твоје.


Зато, ево, дигох руку своју на тебе, смањих ти оброк хране и предадох те бесу непријатеља твојих, кћерима филистејским, које су се стиделе срамотног пута твога.


Уста твоја нису помињала Содом, сестру твоју, и дане охолости твоје


„Сине човечји, нацртај два пута којима ће проћи мач цара вавилонског. Нека оба излазе из једне земље. Начини путоказ за сваки град.


Крив си због крви коју си пролио и оскрнавио си се о идоле своје које си начинио. Тако си скратио дане своје и убрзао године своје. Зато ћу учинити од тебе ругло варварима и подсмех по свим земљама.


Овако говори Господ Господ: „Испићеш чашу сестре своје, широку и дубоку. Бићеш подсмех и ругање, јер та чаша захвата много!


Из Сирије су трговали с тобом због обиља робе твоје. Доносили су на трг драгуље, порфиру, вез, платно, корале и рубине.


Учинићу од тебе пустош и ругло међу варварима који те окружују, наочиглед свих пролазника.


Постаћеш ругло и срамота, опомена и ужас свим варварима кад извршим над тобом судове у гневу, у јарости и љутим казнама. Ја, Господ, рекох.


Она није схватала да сам јој ја давао жито, вино и уље, да сам је обасипао сребром и златом, од којих су Вала начинили.


Кад хоћу да Израиљ лечим, открива се безакоње Јефремово и злоћа Самарије. Само лажу, лопов проваљује, напољу разбојници нападају.


Ето, у тај дан уништићу мучитеље твоје, избавићу хроме, сабраћу расуте, прибавићу им славу и име по свој земљи где их сада презиру.


Тада он изговори реч своју: „Иза Арама доведе ме Валак, цар моавски, с гора источних: ‘Дођи, прокуни ми Јакова, дођи, наружи Израиљ!’


Стога немојте да судите ништа пре времена – док не дође Господ, који ће осветлити што је скривено у тами и обелоданити одлуке наших срдаца; и тада ће свако примити од Бога похвалу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan