Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 16:30 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

30 Како ти је срце ослабило’, говори Господ Господ, ‘кад чиниш све оно што чини најразвратнија жена блудница.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

30 Kako ti je srce posrnulo – govori Gospod Bog – kad si činila sva ova dela kao besramna bludnica!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

30 Како ти је срце посрнуло – говори Господ Бог – кад си чинила сва ова дела као бесрамна блудница!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

30 »‚О какав си слабић, говори Господ ГОСПОД, када све то чиниш, као најбестиднија блудница!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

30 Kako je iznemoglo srce tvoje, govori Gospod Gospod, kad èiniš sve što èini najgora kurva,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 16:30
14 Iomraidhean Croise  

Срце њихово није припадало њему, нити су били верни савезу његовом.


Она га убеди многим речима, одвуче га уснама сјајним.


Луда жена бесни, проста је и не зна ништа.


Во познаје господара свога и магарац јасле господара свога, а Израиљ не познаје, народ мој не разуме!”


Сам изглед их изобличује. Разглашују грех свој као Содом, не крију! Тешко души њиховој! Сами себи зло наносе!


„Говоре: кад муж отпусти жену своју и она оде од њега, па се уда за другог, да ли ће се оном вратити? Зар се и земља тако не скрнави? Ти си блудничила с многим љубавницима, па се враћаш мени”, говори Господ.


Зато кише престадоше и не би позног дажда. А ти си имала чело блуднице, стид си одбацила.


Безуман је народ мој, мене не познаје! Они су синови неразумни, ништа не схватају. Мудри су да зло чине, а не умеју добро да чине.


Увећала си блудничење своје у земљи хананској, све до Халдеје, и опет се ниси заситила.


Не радуј се, Израиљу, не весели се као други народи! Блудничиш, оставивши Бога свога! Волиш плату блудничку по свим њивама житним!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan