Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 16:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Обукао сам те у везену хаљину, обуо ти сандале од фине коже, опасао те појасом од танког платна и прекрио те свилом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Obukao sam te u vezenu haljinu, na noge ti obuo sandale od najbolje kože, opasao te finim lanom i pokrio te svilom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

10 Обукао сам те у везену хаљину, на ноге ти обуо сандале од најбоље коже, опасао те финим ланом и покрио те свилом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 Обукох те у везену хаљину и назух ти кожне сандале. Опасах те танким ланом и покрих скупоценим огртачима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 I obukoh ti vezenu haljinu, i obuh ti crevlje od jazavca, i opasah te tankim platnom i zastrijeh te svilom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 16:10
24 Iomraidhean Croise  

Потом скиде фараон печатни прстен с руке и стави га Јосифу на руку. Затим га обуче у одећу од најфинијег лана и окачи му око врата златан ланац.


У извезеним хаљинама шареним доводе је цару, приводе је девојке, другарице њене.


коже овчије обојене црвено, фине коже, багремово дрво,


Направи шатору и покров од обојених у црвено овнујских кожа, а преко њега покров од фине коже.


На вратима шатора направи застор од порфире, скерлета, кармезина и финог везеног лана.


Нека узимају злата, порфире, скерлета, кармезина и финог лана.


Покриваче сама себи шије, у платно и скерлет се облачи.


огледалца, кошуље, мараме и велове.


Радоваћу се у Господу, и душа моја кличе Богу моме јер ме обуче у одећу спасења, покри ме огртачем правде, као женик кад себи венац стави и као невеста кад се украси накитом својим.


да помогнем жалоснима на Сиону, да им ставим накит место пепела, уље радости место одеће жалости и одећу весеља место духа туге. Зваће се „Храстовима правде” и „Врт Господњи”, њему у славу.


Тако си била златом и сребром украшена. Хаљина ти је била од финог платна, свиле и извезена. Хранила си се финим брашном, медом и уљем. Била си савршене лепоте, до краљевске почасти.


Узела си везене хаљине своје, њих прекрила и њима си приносила уље моје и тамјан и стављала га пред њих на мирис угодни.


Умножи се без броја, као трава у пољу! Ти израсте, велика постаде и пролепша се. Груди ти се напунише, маље се појавише, али си била гола и нага.


Сви ће великаши морски сићи с престола својих, скинуће са себе плаштеве и одећу везену и страхом ће се огрнути. Сешће на земљу и дрхтаће стално, ужаснути због тебе.


Из Сирије су трговали с тобом због обиља робе твоје. Доносили су на трг драгуље, порфиру, вез, платно, корале и рубине.


Од везеног платна египатског разапеше ти једра. Покривао си се порфиром и скерлетом са острва елиских.


Отац пак рече својим слугама: ‘Изнесите брзо најлепшу хаљину и обуците га, и дајте прстен на његову руку и обућу на ноге,


товаре злата и сребра и драгог камења и бисера и платна и порфире и свиле и скерлета и сваког мирисног дрвета и сваке посуде од слоноваче и сваке посуде од најскупоценијег дрвета и од бронзе и гвожђа и мрамора,


и даде јој се да се обуче у светло, чисто платно”; платно, наиме, то су праведна дела светих.


И видех Свети град, нови Јерусалим, како силази с неба од Бога, опремљен као невеста која је украшена за свога мужа.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan