Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 15:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Узима ли се од ње да се нешто направи? Прави ли се клин да се о њега посуда окачи?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Zar se uzima njeno drvo da se od njega nešto napravi? Da li se od njega pravi klin da se o njega okače kakve posude?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 Зар се узима њено дрво да се од њега нешто направи? Да ли се од њега прави клин да се о њега окаче какве посуде?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Да ли се оно узима да се направи било шта корисно? Да ли се од њега деље клин да се о њега нешто окачи?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 Uzima li se od nje drvo da se naèini što? uzima li se od nje klin da se objesi o njemu kakav sud?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 15:3
7 Iomraidhean Croise  

А као што су рђаве смокве да се не могу јести’, говори Господ, ‘таквим ћу учинити цара Јудиног Седекију, великаше његове и преостале Јерусалимљане, који су остали у овој земљи, и оне који бораве у земљи египатској.


„Сине човечји! Шта је винова лоза спрам сваког дрвета или спрам дрвећа у шуми?


Гле, баца се у огањ да изгори. Кад јој огањ спали оба краја и средина изгори, да ли чему служи?


Ви сте со земљи; ако со обљутави, чиме ће се осолити? Не вреди више ни за шта, него само да се избаци и да је људи изгазе.


Добра је со; али ако со постане неслана, чиме ћете је поправити? Имајте соли у себи и имајте мира међу собом.”


Потом Јаиља, жена Еверова, узе колац од шатора, узе чекић у руку, приступи њему полако и сатера му колац кроз слепоочнице тако да се забоде у земљу. Он у чврстом сну тако погибе.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan