Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 13:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 „Сине човечји, пророкуј против пророка Израиљевих који пророкују. Реци онима који пророкују из свег срца: ‘Чујте реч Господњу!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 „Sine čovečiji, prorokuj protiv izrailjskih proroka. Prorokuj i reci onima što prorokuju po želji svoga srca: ’Čujte reč Gospodnju:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

2 „Сине човечији, пророкуј против израиљских пророка. Пророкуј и реци онима што пророкују по жељи свога срца: ’Чујте реч Господњу:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 »Сине човечији, пророкуј против Израелових пророка који сада пророкују. Реци онима који пророкују по својој памети: ‚Чујте реч ГОСПОДЊУ!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 Sine èovjeèji, prorokuj protiv proroka Izrailjevijeh koji prorokuju, i reci tijem koji prorokuju iz svoga srca: èujte rijeè Gospodnju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 13:2
35 Iomraidhean Croise  

Михеја настави: „Саслушај реч Господњу. Видео сам Господа како седи на престолу свом, а сва војска небеска стајала му је са десне и са леве стране.


Чујте реч Господњу, главари содомски, послушај закон Бога нашег, народе гоморски:


Зато чујте, ви подругљивци, Божју реч, ви који владате народом у Јерусалиму!


Вође тог народа га заводе, а они који се воде, пропадају.


Стога овако говори Господ, Бог Израиљев, против пастира који напасају народ мој: „Ви сте растерали овце моје, разагнали сте их, и не бринете за њих. Сад ја вас кажњавам за злоћу дела ваших”, говори Господ.


Немојте да слушате пророке који вам говоре и кажу: ‘Нећете ви служити цару вавилонском!’ Они вам лаж говоре.


Ако су они заиста пророци и ако је у њима реч Господња, нека моле Господа Саваота да посуде које су остале у храму Господњем, на двору царева Јудиних, и у Јерусалиму, не оду у Вавилон.


Где су ваши пророци који вам пророкују и говоре: ‘Неће доћи цар вавилонски на вас и на ову земљу?’


Пророци лаж проричу, свештеници на своју руку раде, а то воли народ мој. А шта ћете на крају радити?”


Зато ћу другима дати жене њихове, а освајачима поља њихова. Од малог до великог теже за пленом. Од пророка до свештеника – сви су варалице.


То је било због грехова пророка његових, због безнађа свештеника његових, који су, усред града, проливали крв праведника.


Опет ми дође реч Господња говорећи:


„Ти, сине човечји, окрени лице своје против кћери народа свога које пророкују по свом нахођењу. Ти пророкуј против њих.


Овако говори Господ Господ: Тешко лудим пророцима који иду за духовима својим, а ништа не виде!


Зато, курво, чуј реч Господњу!’


Заверили су се пророци њени, као лав су који риче и прождире плен. Прождиру душе, отимају благо и драгоцености и међу њима удовице умножују.


Пророци њени мажу је кречом, износе празна виђења, гатају лажно и говоре: ‘Тако је Господ Господ рекао’, а Господ то не рече.


Зато, пастири, чујте реч Господњу:


зато, пастири, чујте реч Господњу:


Главари суде по миту, свештеници због зараде поучавају, а пророци за новац објављују. На Господа се не позивају и говоре: ‘Зар није Господ међу нама? Неће доћи несрећа на нас!’


Зато ће вам ноћ бити уместо виђења и тама уместо објаве. Заћи ће сунце тим пророцима и дан ће се помрачити.


Пророци су његови хвалисавци и варалице, свештеници његови скрнаве светињу и изврћу закон.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan