Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 13:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Ти кажи: Овако говори Господ Господ: ‘Тешко онима који кроје траке за свачије руке и кроје превезе за свачије главе да би уловили душе! Ловите душе народа мога, а да ли ћете своје душе сачувати?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

18 Reci: ’Govori Gospod Bog: teško onima što prišivaju vračarske vrpce oko svih svojih zglobova, i prave amajlije za glave svih veličina, da ulove duše! Možete li da lovite duše mog naroda, a da svoje duše sačuvate?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

18 Реци: ’Говори Господ Бог: тешко онима што пришивају врачарске врпце око свих својих зглобова, и праве амајлије за главе свих величина, да улове душе! Можете ли да ловите душе мог народа, а да своје душе сачувате?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

18 и реци: ‚Овако каже Господ ГОСПОД: Тешко женама које пришивају амајлије на свачији ручни зглоб и праве велове за главе разних величина да лове душе. Зар ћете ловити душе мога народа, а своје душе сачувати живе?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

18 I reci: ovako veli Gospod Gospod: teško onima koje šiju uzglavlja pod sve laktove i grade pokrivala na glavu svakoga rasta da love duše. Lovite duše mojega naroda, a svoje li æete duše saèuvati?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 13:18
11 Iomraidhean Croise  

Због блуднице човек спадне на комад хлеба и прељубница драгоцену душу човеку тражи.


Тада ће рећи: „Господе, Господе! Заиста си преварио овај народ и Јерусалим кад си рекао: Имаћете мир, а сад нам је мач под грлом!”


Олако лече рану народа мог вичући: ‘Мир, мир’, а мира нема.


Они опет и стално обмањују народ мој и говоре: ‘Мир је’, а мира нема. Један учвршћује зид, а други га замаже кречом.


пророка израиљских који су пророковали за Јерусалим и видели му мир, а мира нема’”, говори Господ Господ.


Зато овако говори Господ Господ: „Ево ме против ваших трака којима ловите душе да вам долећу. Покидаћу их на вашим рукама и ослободићу душе које вам долећу!


Поцепаћу превезе ваше и избавићу народ свој из ваших руку! Неће више бити плен ваших руку и схватиће да сам ја – Господ!


Заверили су се пророци њени, као лав су који риче и прождире плен. Прождиру душе, отимају благо и драгоцености и међу њима удовице умножују.


да не будемо више нејаки које љуља и носи сваки ветар науке, која људском преваром и лукавством доводи до заблудног лукавства.


Јер ће доћи време кад неће подносити здраве науке, него ће сходно својим прохтевима накупити себи учитеље да им голицају уши,


они имају очи које су пуне прељубе и које не одустају од греха, примамљују неутврђене душе, имају срце извежбано у лакомству, они су деца клетве.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan