Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 12:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 „Сине човечји, какве су вам то приче о земљи израиљској? Говори се: ‘Пролазе дани а да виђења нема!’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

22 „Sine čovečiji, kakva je to izreka koju imate za zemlju Izrailjevu? Jer kažete: ’Dani odmiču, a svako viđenje propada!’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

22 „Сине човечији, каква је то изрека коју имате за земљу Израиљеву? Јер кажете: ’Дани одмичу, а свако виђење пропада!’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

22 »Сине човечији, шта значи ова пословица коју имате у Израелу, а која каже: ‚Дани пролазе, а од виђењâ ништа‘?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

22 Sine èovjeèji, kaka je to prièa u vas o zemlji Izrailjevoj što govorite: protežu se dani, i od utvare neæe biti ništa?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 12:22
12 Iomraidhean Croise  

Они говоре: „Нека похита, нека брзо дође дело његово да га видимо! Нека се приближи и нека доврши наум Светац Израиљев да бисмо га упознали!”


Они говоре: ‘Није ли време да градимо куће? Овај град је лонац, а ми смо месо.’


Потом ми дође реч Господња говорећи:


„Сине човечји, гле, дом Израиљев говори: ‘Виђење које тај гледа за дане је многе. Пророкује за дане далеке!’


Гле, свако ко пословице смишља, казаће за тебе пословицу: Каква мати, таква кћи!


Долазиће невоља за невољом, вест за вешћу стизаће! Они ће тражити виђења од пророка. У свештеника ће нестати закон и савет у старцима.


Ви мислите да је далеко кобни дан и прилазите власти насиља.


Погледајте варваре, и видите! Чудите се и запањите се! Чиним дело у ваше дане, за које не бисте веровали да вам неко прича.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan