Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 11:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Извешћу вас из града и предаћу вас у руке туђинцима, тако да ћу извршити на вама суд свој.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Isteraću vas iz njega i predati vas u ruke tuđincima i izvršiti sud nad vama.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

9 Истераћу вас из њега и предати вас у руке туђинцима и извршити суд над вама.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 Истераћу вас из града и предати у руке странцима и извршити своју казну над вама.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 I izvešæu vas iz njega, i daæu vas u ruke tuðincima, i izvršiæu na vama sudove.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 11:9
22 Iomraidhean Croise  

Господ му не хтеде опростити ни крв невину коју је пролио, натопивши крвљу невином Јерусалим.


Од времена отаца својих до данас над нама је кривица велика. Због грехова наших били смо предани ми, цареви наши и свештеници наши у руке царева земаљских, под мач, у ропство, опљачкани и осрамоћени као што је и данас.


Тада устаде Финес да исправи и помор престаде.


Зато их предаде у руке варвара, па су њима владали непријатељи њихови.


Пошто се зла дела не осуђују одмах, срце синова људских злу тежи.


Ви изгнаници, које сам послао из Јерусалима у Вавилон, послушајте реч Господњу!


Цар вавилонски нареди у Ривли да се закољу синови Седекијини пред његовим очима. Све угледне људе Јудине покла цар вавилонски.


Зато овако говори Господ Господ: ‘Они које сте ви побили и разбацали их по граду, они су месо, а он је лонац. Зато ћу вас извести из њега.


Судићу ти онако како се суди прељубницима и онима који крв проливају. Сручићу на тебе бес и гнев.


Кућу ће твоју огњем спалити наочиглед свих жена и извршиће правду над тобом. Тако ћу докрајчити блудничење твоје и нећеш више давати плату блудничку.


Овако говори Господ Господ: ‘Скини митру с главе и склони круну владарску. Ништа не остаје, већ ко је био ниско, сад је високо, а ко је био високо, сад је збачен.


Тако ћу пресудити Египту и они ће схватити да сам ја – Господ.”


У твојој средини ће очеви јести синове своје и синови ће јести очеве своје. Извршићу на теби судове своје, а остатак твој предаћу свим ветровима.


Постаћеш ругло и срамота, опомена и ужас свим варварима кад извршим над тобом судове у гневу, у јарости и љутим казнама. Ја, Господ, рекох.


Зато овако говори Господ Господ: „Ево и мене против тебе! Извршићу у теби наредбе своје наочиглед варвара.


Дао му је и власт да суди, јер је Син човечји.


Она служи Богу за твоје добро. Ако пак чиниш зло, бој се; јер не носи мач узалуд. Она је у служби Богу, гневни осветник ономе што чини зло.


Господ ће одвести и тебе и цара твога кога поставиш над собом у народ непознат и теби и оцима твојим. Онде ћеш служити другим боговима од дрвета и од камена.


да суди свима и да изобличи све безбожне за сва њихова безбожна дела која безбожно починише и за све дрске речи које безбожни грешници изговорише против њега.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan