Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 11:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Подиже се слава Господња из града и заустави се на гори источно од града.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

23 Potom se Slava Gospodnja podigla iz središta grada, i zaustavila se nad gorom istočno od grada.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

23 Потом се Слава Господња подигла из средишта града, и зауставила се над гором источно од града.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

23 Слава ГОСПОДЊА диже се из града и стаде над гором источно од њега.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

23 I podiže se slava Gospodnja isred grada, i stade na gori koja je s istoka gradu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 11:23
11 Iomraidhean Croise  

Блесак је изгледао као дуга у облаку после кишних дана. То је било као појава славе Господње. Ја је видех, падох ничице и чух глас који ми говораше.


Потом се слава Господња вину с прага храма и стаде над херувиме.


Слава Господња вину се с херувима према прагу храма. Храм се испуни облаком, а предворје се напуни светлошћу славе Господње.


Гле, слава Бога Израиљевог дође са истока. Шум је био као шум великих вода, а земља се сијала од славе његове.


Слава је Господња ушла на врата која гледају на исток.


И, гле, тамо је била слава Бога Израиљевог као она коју сам видео у долини.


И рече ми: „Сине човечји, видиш ли шта они овде раде? Велике су гадости које чини дом Израиљев да би ме удаљили од светиње моје. Видећеш и веће гадости!”


Слава Бога Израиљевог подиже се с херувима, на којима је била, према прагу храма и позва човека обученог у ланено платно, који је имао писарски прибор о боку.


У тај ће дан стајати ноге његове на Маслинској гори, која је источно од Јерусалима. Маслинска ће се гора распасти по средини, на исток и на запад. Процеп ће бити врло велик. Половина ће се померити на север, а половина на југ.


Јерусалиме, Јерусалиме, који убијаш пророке и засипаш камењем послане к теби, колико пута хтедох да скупим твоју децу као што квочка скупља своје пилиће под крила, и не хтедосте.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan