Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 11:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Потом махнуше херувими крилима својим и точкови пођоше уз њих, а слава Господња лебдела је над њима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

22 Tada su heruvimi raširili svoja krila s točkovima pored sebe. Nad njima je bila slava Boga Izrailjevog.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

22 Тада су херувими раширили своја крила с точковима поред себе. Над њима је била слава Бога Израиљевог.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

22 Тада херувими, с точковима крај њих, раширише крила, а Слава Бога Израеловог била је над њима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

22 Potom mahnuše heruvimi krilima svojim, i toèkovi otidoše prema njima, i slava Boga Izrailjeva bješe ozgo nad njima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 11:22
6 Iomraidhean Croise  

Блесак је изгледао као дуга у облаку после кишних дана. То је било као појава славе Господње. Ја је видех, падох ничице и чух глас који ми говораше.


Тад херувими махнуше крилима својим и подигоше се са земље пред мојим очима. Кад су полазили, и точкови су за њима ишли. Они стадоше пред источним вратима храма Господњег, а слава Бога Израиљевог била је над њима.


Слава Господња вину се с херувима према прагу храма. Храм се испуни облаком, а предворје се напуни светлошћу славе Господње.


Гле, слава Бога Израиљевог дође са истока. Шум је био као шум великих вода, а земља се сијала од славе његове.


Слава Бога Израиљевог подиже се с херувима, на којима је била, према прагу храма и позва човека обученог у ланено платно, који је имао писарски прибор о боку.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan