Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 10:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Потом заповеди човеку обученом у ланено платно говорећи: „Узми огањ између точкова који су међу херувимима!” Он уђе и стаде поред точка.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 Kad je zapovedio obučenom u lan: „Uzmi oganj između točkova, između heruvima“. Čovek ga donese i stavi pored točka,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

6 Кад је заповедио обученом у лан: „Узми огањ између точкова, између херувима“. Човек га донесе и стави поред точка,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 Када је ГОСПОД заповедио човеку у ланеној одећи: »Узми огња између точкова, између херувимâ«, овај уђе међу њих и стаде крај једног точка.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 I kad zapovjedi èovjeku obuèenome u platno govoreæi: uzmi ognja izmeðu toèkova izmeðu heruvima; on uðe i stade kod toèkova.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 10:6
6 Iomraidhean Croise  

Хоровођи по напеву „Љиљани сведочанства”. Псалам Асафов.


Господ царује, нака стрепе народи! Он седи на херувимима, нека се земља тресе!


„Уђи међу точкове под херувимима, узми пуне прегршти жара између херувима и проспи на град!” И на моје очи, он уђе.


Хука крила херувима чула се до унутрашњег предворја, као кад Бог Свемогући говори.


Херувим пружи руку своју према огњу који је био међу херувимима, узе га и стави га у наручје човеку одевеном у ланено платно. Овај га прими и изађе.


Ја угледах: престоља су постављена била и Прадавни седе. Одећа му беше попут снега бела, а власи на глави као чиста вуна. Престо му беше као пламен огњени, а точкови као огањ ужарени.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan