Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 1:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Крила њихова била су састављена једно с другим и нису се окретала док су ишла. Свака је напред ишла.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Krila su im se dodirivala. Dok su išla, nisu se okretala; svako se kretalo napred.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

9 Крила су им се додиривала. Док су ишла, нису се окретала; свако се кретало напред.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 а крила су им се дотицала. Када су бића ишла, нису се окретала – свако је ишло право напред.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 Sastavljena im bijahu krila jedno s drugim; i ne okretahu se iduæi, nego svaka iðaše naprema se.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 1:9
9 Iomraidhean Croise  

Кад су се кретала, сва четири су ишла на своју страну и нису се окретала.


При кретању су ишли на четири стране без скретања. Куд је ишла глава, тамо би кренули и нису скретали.


Лица су им била иста као она која сам видео на реци Хевару и свако је ишло право пред собом.


А кад је дошло време да се вазнесе на небо, одлучи да иде у Јерусалим,


Исус му пак рече: „За царство Божје није нико ко стави своју руку на плуг, па се осврће натраг.”


Него молим вас, браћо, именом Господа нашега Исуса Христа да сви једно говорите и да не буде међу вама цепања, већ да будете усавршени у једном разуму и једној мисли.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan