Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 1:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Под тим сводом била су им раширена крила, једно наспрам другог, а два друга су скривала тело.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

23 Ispod svoda, krila su im se pružala jedno prema drugom. Svako biće je imalo dva krila kojima je pokrivalo sebi telo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

23 Испод свода, крила су им се пружала једно према другом. Свако биће је имало два крила којима је покривало себи тело.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

23 Под сводом су им крила била испружена једно према другом, а сваком бићу су по два крила покривала тело.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

23 A pod tijem nebom bijahu im krila pružena, jedno prema drugom, a dva krila svakoj pokrivahu tijelo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 1:23
6 Iomraidhean Croise  

Он не верује слугама својим, анђелима налази мане.


Јер ко је у облацима једнак Господу? Ко је сличан међу синовима Божјим?


Чуо сам хук њихових крила као хук велике воде, као глас Свемогућег, као грају у логору. Кад би стале, спуштале су своја крила.


Свака је имала четири лица и свака је имала четири крила.


Тако и ви говорите кад свршите све што вам је заповеђено: ‘Ми смо непотребне слуге, учинили смо што смо били дужни да учинимо.’”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan