Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Језекиљ 1:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Ишли су онамо куда их је дух водио. Кад су се подизали, и точкови су се подизали.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

20 Gde god bi Duh išao, išli bi i oni, a točkovi bi se dizali sa njima, jer je duh tih bića bio u točkovima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

20 Где год би Дух ишао, ишли би и они, а точкови би се дизали са њима, јер је дух тих бића био у точковима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

20 Куда год је ишао дух, ишла су и бића, а точкови су се дизали заједно с њима, јер је дух ових бића био у точковима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

20 Kuda duh iðaše, onamo iðahu, i podizahu se toèkovi prema njima, jer duh životinjski bješe u toèkovima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Језекиљ 1:20
5 Iomraidhean Croise  

Свака је ишла право. Ишле су онамо куда их је дух водио и нису се окретале док су ишле.


Кад би се прилике кретале, кретали су се и точкови; кад би се оне зауставиле, зауставили су се и точкови. Кад су се оне уздизале са земље, уздизали су се и точкови, јер је дух тих прилика био у точковима.


Кад би они стали, заустављали би се и точкови, а кад би се они подизали, подизали би се и они јер је дух био у њима.


И пророчки духови покоравају се пророцима;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan