Јездра 8:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић15 Скупио сам их код реке која тече у Аву и онде смо стајали у збору три дана. Кад сам прегледао народ и свештенике, нисам нашао тамо ниједног левита. Faic an caibideilNovi srpski prevod15 Okupio sam ih kraj reke koja teče u Avu gde smo se utaborili na tri dana. Ali, zapazio sam da među narodom i sveštenicima nema nijednog Levijevog potomka. Faic an caibideilНови српски превод15 Окупио сам их крај реке која тече у Аву где смо се утаборили на три дана. Али, запазио сам да међу народом и свештеницима нема ниједног Левијевог потомка. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод15 Окупио сам их код реке која тече према Ахави, па смо тамо остали утаборени три дана. Када сам прегледао народ и свештенике, утврдих да нема Левитâ. Faic an caibideilSveta Biblija15 I sabrah ih kod rijeke koja teèe u Avu, i ondje stajasmo u okolu tri dana; poslije pregledah narod i sveštenike, ali ne naðoh ondje nijednoga od sinova Levijevih. Faic an caibideil |