Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јездра 7:26 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Свако ко не буде извршавао закон Бога твога и закон царев нека се судски казни: да се погуби, да се прогна, да се казни новчано или да се утамничи.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

26 A oni koji ne budu radili po Zakonu tvog Boga i po carskom proglasu, neka se nad njima odmah izvrši kazna: bilo smrću ili progonom, bilo globom ili zatvorom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

26 А они који не буду радили по Закону твог Бога и по царском прогласу, нека се над њима одмах изврши казна: било смрћу или прогоном, било глобом или затвором.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

26 Ко год се не покорава закону твога Бога и царевом закону, нека се строго казни: смрћу, прогонством, одузимањем имовине или затвором.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

26 A ko ne bi izvršivao zakona Boga tvojega i zakona careva, odmah da mu se sudi, bilo da se pogubi ili da se progna ili da se oglobi ili da se baci u tamnicu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јездра 7:26
12 Iomraidhean Croise  

И на Јуду се спусти рука Божја, која им даде једно срце да учине оно што су наложили цар и управитељи према речи Господњој.


Устани, јер је то твоја дужност. Ми ћемо бити с тобом. Буди храбар и ради!”


Оног ко не дође за три дана позваће поглавари и старешине према договору. Заплениће му се цело имање, а он ће бити искључен из збора оних који су се вратили из ропства.


Још заповедам: ако неко прекрши ову наредбу, нека му се извади греда из куће, пободе и он нека се на њој погуби. Због тога нека кућа његова постане сметлиште.


Бог, који је тамо поставио име своје, нека обори сваког цара и сваки народ који би се усудио да прекрши наредбу моју и да сруши тај храм Божји у Јерусалиму. Ја, Дарије, заповедам ово и нека се тачно изврши.”


Више волиш зло него добро и лаж него праведан говор.


Потом цар Дарије написа свим народима, племенима и језицима који су живели по свој земљи: „Мир нека вас прати! Ево наредбе коју доносим: У целом царству мом свако нека се боји и плаши Бога Даниловог: Он је Бог жив, траје довека! Царство његово неће се распасти и вечна ће бити власт његова!


Нека је проклет ко не држи заповести овог закона и не испуњава их. Сав народ нека каже: ‘Амин.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan