Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јездра 6:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Пустите нека се гради тај храм Божји! Поглавар јудејски и старешине њихове нека зидају храм Божји на његовом месту.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Ostavite radove na tom Božijem Domu judejskom upravitelju i judejskim starešinama. Neka oni izgrade Božiji Dom na njegovom mestu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 Оставите радове на том Божијем Дому јудејском управитељу и јудејским старешинама. Нека они изграде Божији Дом на његовом месту.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 Не мешајте се у радове на овом Божијем Дому. Нека јудејски намесник и јудејске старешине поново сазидају Божији Дом на његовом месту.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 Ostavite neka se gradi taj dom Božji, upravitelj Judejski i starješine njihove neka zidaju taj dom Božji na mjestu njegovu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јездра 6:7
4 Iomraidhean Croise  

Ко је год међу вама из његовог народа нека је Бог његов с њим, па нека иде у Јерусалим, који је у Јудеји, да зида храм Господа, Бога Израиљевог, Бога који је у Јерусалиму.


„Зато се уклоните одатле, Татнају, управитељу с оне стране реке, Сетар-Воснају и другови његови!


Још заповедам шта ћете чинити старешинама јудејским да би се сазидао храм Божји: од царског новца, прихода од пореза са оне стране реке нека се тачно, без оклевања, исплаћује тим људима.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan