Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јездра 6:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Бог, који је тамо поставио име своје, нека обори сваког цара и сваки народ који би се усудио да прекрши наредбу моју и да сруши тај храм Божји у Јерусалиму. Ја, Дарије, заповедам ово и нека се тачно изврши.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 I Bog koji je učinio da njegovo ime prebiva onde, neka sruši svakog cara i narod koji pruži ruku da prekrši ovaj proglas i razori Dom Božiji u Jerusalimu. Ja, Darije, izdao sam ovaj proglas i neka se žurno izvrši!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

12 И Бог који је учинио да његово име пребива онде, нека сруши сваког цара и народ који пружи руку да прекрши овај проглас и разори Дом Божији у Јерусалиму. Ја, Дарије, издао сам овај проглас и нека се журно изврши!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 Нека Бог, који је тамо настанио своје име, обори сваког цара или народ који дигне руку да прекрши ову наредбу или поруши овај Божији Дом у Јерусалиму. Ја, Дарије, издао сам ову наредбу. Нека се она изврши са свом приљежношћу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 I Bog koji je ondje nastanio ime svoje, da obori svakoga cara i svaki narod koji bi digao ruku da promijeni ovo i raskopa taj dom Božji u Jerusalimu. Ja Darije zapovijedam ovo, odmah da se izvrši.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јездра 6:12
24 Iomraidhean Croise  

Господ му рече: „Услишио сам молитву твоју и вапај твој, које си ми упутио. Посветио сам храм који си сазидао да ту пребива име моје довека. Очи моје и срце моје биће ту у све дане.


Сада сам изабрао и осветио храм тај да буде име моје ту довека. Очи моје и срце моје биће ту стално.


Тад управитељ с ове стране реке Сетар-Воснај и другови његови учинише тачно онако како им је био заповедио Дарије.


Старешине јудејске су градиле и напредовале према пророштвима пророка Агеја и Идовог сина Захарије. Зидале су и довршиле по заповести Бога Израиљевог и по наредбама Кира, Дарија и Артаксеркса, цара персијског.


Треба да однесеш сребро и злато које су цар и саветници његови добровољно принели Богу Израиљевом, који обитава у Јерусалиму.


За тај новац купи пажљиво јунце, овнове и јагањце с њиховим приносима и наливима и принеси их на жртвеник храма Бога вашег у Јерусалиму.


Свако ко не буде извршавао закон Бога твога и закон царев нека се судски казни: да се погуби, да се прогна, да се казни новчано или да се утамничи.”


Гласници који су јахали брзе пастуве отидоше брзо по царевој заповести. Заповест је била објављена у престоници Сусану.


У устима њиховим искрености нема, зли су изнутра. Грло им је гроб отворен, језик им је дволичан.


Начини ми жртвеник од земље на којем ћеш ми приносити своје жртве паљенице и жртве захвалне, своју ситну и крупну стоку. На којем год месту одредим да се спомиње име моје, доћи ћу к теби да те благословим.


Све што дође до руке твоје, учини снагом својом јер нема ни рода, ни размишљања, ни знања, ни мудрости у подземљу у које идеш.


Народ и царство који ти не служе – пропашће, такви варвари пропашће сасвим.


Због насиља над братом својим Јаковом срам ће те покрити и заувек ћеш нестати.


Он пак рече: „Ко си, Господе?” А он: „Ја сам Исус, кога ти гониш;


Тада у место које изабере Господ, Бог ваш, да у њему настани име своје доносите све што вам заповедам: жртве своје паљенице, крвне жртве, десетине, прилоге руку својих и све заветне жртве које сте обећали Господу.


Тражите га само на месту које је изабрао себи за пребивалиште Господ, Бог ваш, између свих племена да ту постави име своје. Тамо идите!


Жртвуј од крупне и ситне стоке за Пасху Господу, Богу своме, на месту које изабере Господ да онде настани име своје.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan