Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јездра 5:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Међутим, кад очеви наши разгневише Бога небеског, предаде их у руке цару вавилонском Навуходоносору, Халдејцу. Он разруши овај храм, а народ пресели у Вавилон.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 Ali, naši su očevi razgnevili Boga nebeskog, pa ih je on predao u ruke Haldejcu, vavilonskom caru Navuhodonosoru. On je razorio ovaj Dom, a narod izgnao u Vavilon.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

12 Али, наши су очеви разгневили Бога небеског, па их је он предао у руке Халдејцу, вавилонском цару Навуходоносору. Он је разорио овај Дом, а народ изгнао у Вавилон.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 Али, зато што су наши очеви разгневили Бога неба, он их је предао у руке Халдејцу Навуходоносору, цару Вавилона, и он је разорио овај храм и одвео народ у Вавилон.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 Ali kad oci naši razgnjeviše Boga nebeskoga, dade ih u ruke Navuhodonosoru caru Vavilonskom Haldejcu, koji raskopa ovaj dom a narod preseli u Vavilon.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јездра 5:12
28 Iomraidhean Croise  

Господ посла на њега чете халдејске, чете сиријске, чете моавске и чете синова Амонових. Посла их на Јуду да га униште по речи Господњој коју је изрекао преко слугу својих, пророка.


Девете године његовог царевања, десетог дана десетог месеца пође цар вавилонски Навуходоносор са свом војском својом на Јерусалим. Опколи га и начини опкопе око њега.


Оне који су избегли мач одвео је у Вавилон у ропство. Робовали су њему и синовима његовим све док није настало Персијско царство.


Тада плану гнев Господњи на народ његов и згади му се наслеђе његово.


„Разгневих се на народ свој, оскрнавих наследство своје и предадох га у руку твоју, а ти се не смилова. На старце си стављала претешки јарам свој.


Зар да то не казним”, говори Господ, „да се не осветим народу таквом?


Ово је реч коју наложи пророк Јеремија Сераји, сину Нирија, сина Масијиног, кад овај пође од јудејског цара Седекије у Вавилон четврте године царевања његовог. Сераја је био главни управитељ.


Десетог дана петог месеца деветнаесте године владања цара вавилонског Навуходоносора, дође у Јерусалим заповедник страже Невузардан, који је служио цара вавионског.


Ми сагрешисмо, неправду чинисмо, безбожни смо били и одступисмо од заповести твојих и од наредаба твојих.


Тада ће се распалити гнев мој на њих. Оставићу их и сакрићу лице своје од њих, тако да ће пропасти. Снаћи ће их многа зла и невоље. Онда ће рећи: ‘Нису ли ме снашла ова зла зато што Бог мој није више међу нама?’


Како би један гонио хиљаду, двојица терала десет хиљада да их стена њихова није продала, да их Господ није предао?


Зато се Господ разгневи на Израиљ и предаде их у руке разбојника да их пљачкају. Препусти их у руке околних непријатеља, којима нису могли више да се одупру.


Господ их предаде у руке Јавину, цару хананском, који је владао у Асору. Војсковођа војске његове био је Сисара, који је живео у Аросету варварском.


Синови Израиљеви су опет чинили оно што је мрско Господу. Господ их предаде у руке Мадијанцима на седам година.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan