Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јездра 4:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Зоровавељ, Исус и поглавари домова отачких у Израиљу рекоше им: „Не одлучујете ни ви ни ми о градњи храма Бога нашег. Ми ћемо сами зидати Господу, Богу Израиљевом, као што нам је заповедио персијски цар Кир.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Ali Zorovavelj, Isus i ostali glavari otačkih domova Izrailja su im odgovorili: „Nije vaše da sa nama zidate Dom za našeg Boga. Mi ćemo sami zidati za Gospoda, Boga Izrailjevog, kako nam je zapovedio car Kir, car Persije.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 Али Зоровавељ, Исус и остали главари отачких домова Израиља су им одговорили: „Није ваше да са нама зидате Дом за нашег Бога. Ми ћемо сами зидати за Господа, Бога Израиљевог, како нам је заповедио цар Кир, цар Персије.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Али Зоровавел, Исус и остале главе израелских породица одговорише: »Немате ви никаквог удела с нама у зидању храма нашем Богу. Ми ћемо га сами сазидати за ГОСПОДА, Бога Израеловог, као што нам је заповедио Кир, цар Персије.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 A Zorovavelj i Isus i ostali glavari domova otaèkih u Izrailju rekoše im: ne možete vi s nama zidati doma Bogu našemu, nego æemo mi sami zidati Gospodu Bogu Izrailjevu, kako nam je zapovjedio Kir car Persijski.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јездра 4:3
16 Iomraidhean Croise  

Прве године владавине персијског цара Кира, да би се испунило обећање Господње дато преко Јеремије, подиже Господ дух персијског цара Кира, који објави у целом свом царству и написа говорећи:


Прве године владавине персијског цара Кира, да би се испунило обећање Господње дато преко Јеремије, подиже Господ дух персијског цара Кира, који објави у целом свом царству и написа говорећи:


„Овако говори персијски цар Кир: сва царства земаљска дао ми је Господ, Бог небески. Он ми је наложио да му саградим храм у Јерусалиму, у Јудеји.


Ко је год међу вама из његовог народа нека је Бог његов с њим, па нека иде у Јерусалим, који је у Јудеји, да зида храм Господа, Бога Израиљевог, Бога који је у Јерусалиму.


Друге године по повратку њиховом у храм Господњи у Јерусалиму, другог месеца, започеше да раде син Салатилов Зоровавељ, Јоседеков син Исус и остала браћа њихова, свештеници и левити и сви који су се вратили из ропства. Поставили су левите од двадесет година и више да воде посао око храма Господњег.


Ја им одговорих речима: „Бог небески ће нам помоћи да успемо. Ми, слуге његове, устадосмо да зидамо. А ви немате ни удела, ни права, ни спомена у Јерусалиму!”


Говорим Киру: ‘Ти си пастир мој’, и он ће извршити све намере моје. Казаће Јерусалиму: ‘Сагради се!’ и храму: ‘Утемељи се!’”


због слуге свога, Јакова, и Израиља, изабраника свог. По имену сам тебе позвао, именом од миља, мада ме ниси познавао.


Гле, ја вас шаљем као овце међу вукове. Будите зато мудри као змије и безазлени као голубови.


Самарићанка му рече: „Како то ти – као Јудејац – тражиш од мене, Самарићанке, да пијеш?” Јудејци се, наиме, нису мешали са Самарићанима.


Нема за тебе дела и удела у овој ствари јер твоје срце није право пред Богом.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan