Јездра 4:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић24 Тад се обустави рад на храму Божјем и на Јерусалиму. То је трајало до друге године владавине персијског цара Дарија. Faic an caibideilNovi srpski prevod24 Tada su obustavljeni radovi na Božijem Domu u Jerusalimu, a obustava je potrajala do druge godine vladavine persijskog cara Darija. Faic an caibideilНови српски превод24 Тада су обустављени радови на Божијем Дому у Јерусалиму, а обустава је потрајала до друге године владавине персијског цара Дарија. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод24 Тако су радови на Божијем Дому у Јерусалиму били обустављени све до друге године владавине персијског цара Дарија. Faic an caibideilSveta Biblija24 Tada stade posao oko doma Božijega u Jerusalimu, i staja do druge godine carovanja Darija cara Persijskoga. Faic an caibideil |