Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јездра 2:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Они су дошли са Зоровоавељем, Исусом, Немијом, Серајом, Релајом, Мардохејем, Вилсаном, Миспаром, Вигвајем, Реумом и Ваном. Ово је број људи из народа израиљског:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 oni koji su došli sa Zorovaveljom i sa Isusom, Nemijom, Sorajom, Relajom, Mardohejem, Vilsanom, Misparom, Vigvajom, Reumom i Vanom. Ovo je popis ljudi iz Izrailja:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

2 они који су дошли са Зоровавељом и са Исусом, Немијом, Сорајом, Релајом, Мардохејем, Вилсаном, Миспаром, Вигвајом, Реумом и Ваном. Ово је попис људи из Израиља:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 предвођени Зоровавелом, Исусом, Немијом, Серајом, Реелајом, Мордехајем, Билшаном, Миспаром, Бигвајем, Рехумом и Бааном. Попис Израелаца:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 Koji doðoše sa Zorovaveljem, s Isusom, Nemijom, Serajom, Relajom, Mardohejem, Vilsanom, Misparom, Vigvajem, Reumom i Vanom; na broj bješe ljudi naroda Izrailjeva:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јездра 2:2
24 Iomraidhean Croise  

Укупно је било пет хиљада и четири стотине посуда златних и сребрних. Све је то понео Сасавасар кад су се заробљеници из Вавилона вратили у Јерусалим.


Цар персијски Кир их је дао ризничару Митридату, који их изброја поглавару јудејском Сасавасару.


Ово су људи из оне земље који су се вратили из ропства у које их је одвео цар вавилонски Навуходоносор у Вавилон. Вратили су се у Јерусалим и у Јудеју, свако у свој град.


потомака Фаресових две хиљаде сто седамдесет два;


Тада Јоседеков син Исус са својом браћом свештеницима и Салатилов син Зоровавељ са својом браћом почеше да граде жртвеник Богу Израиљевом да би приносили на њему жртве паљенице као што пише у Закону Мојсија, човека Божјег.


Зоровавељ, Исус и поглавари домова отачких у Израиљу рекоше им: „Не одлучујете ни ви ни ми о градњи храма Бога нашег. Ми ћемо сами зидати Господу, Богу Израиљевом, као што нам је заповедио персијски цар Кир.”


Реум, старешина у већу, и Симсај, писар, написаше једну књигу против Јерусалима цару Артаксерксу.


Онда устадоше син Салатилов Зоровавељ и син Јоседеков Исус и почеше опет да зидају храм Божји у Јерусалиму. Пророци Божји били су уз њих и помагали су им.


Ово су поглавари родова отачких и родослов оних који су пошли са мном из Вавилона у време владавине цара Артаксеркса:


Народни поглавари: Фарос, Фат-Моав, Елам, Затуј, Ваније,


Зато је у време Зоровавеља и Немије сав Израиљ давао сваког дана намирнице певачима и вратарима. Давали су левитима посвећене дарове, а левити су давали посвећене дарове потомцима Ароновим.


Они су дошли са Зоровавељем, Исусом, Немијом, Азаријом, Рамијом, Наманијем, Мардохејем, Вилсаном, Мистеретом, Вигвајем, Неумом и Ваном. Ово је број људи из народа Израиљевог:


Друге године цара Дарија, шестога месеца, првога дана у месецу, дође реч Господња преко пророка Агеја Зоровавељу, сину Салатиловом, намеснику јудејском, и Исусу, сину Јоседековом, великом свештенику, говорећи:


Тада Зоровавељ, син Салатилов, и Исус, син Јоседеков, велики свештеник, и сав остатак народа послушаше глас Господа, Бога свога, и речи пророка Агеја, којег је послао Господ, Бог њихов, и народ се побоја Господа.


Тада Господ подиже дух Зоровавељу, сину Салатиловом, намеснику јудејском, и дух Исусу, сину Јоседековом, великом свештенику, и дух остатку народа. Они дођоше и прихватише посао у храму Господа Саваота, Бога свога.


„Кажи Зоровавељу, сину Салатиловом, намеснику јудејском, и Исусу, сину Јоседековом, великом свештенику, и остатку народа, и реци:


„Кажи Зоровавељу, намеснику јудејском, и реци: ‘Ја ћу потрести небо и земљу!


„Сад буди храбар, Зоровавеље”, говори Господ. „Буди храбар, Исусе, сине Јоседеков, велики свештениче! Буди храбар, сав народе земаљски!”, говори Господ. „Радите, јер сам ја с вама!”, говори Господ Саваот.


Потом ми показа великог свештеника Исуса, који је стајао пред анђелом Господњим, и сатану, који му је стајао с десне стране, да га оптужује.


Исус је био одевен у прљаву одећу и стајао је пред анђелом.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan