Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јездра 10:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Нека се одреде поглавари из целог збора. Сви који су у градовима нашим ожењени туђинкама нека долазе у одређено време са старешинама и судијама градова. Тако ћемо одвратити жестоки гнев Бога свога због те ствари.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

14 Molimo te, neka naši glavari u tome stoje za sav zbor. Neka svi koji su u našim gradovima oženili žene tuđinke dođu u određeno vreme, i sa njima gradske starešine i gradske sudije, sve dok se ne odvrati plamen gneva našeg Boga od nas, sve dok traje ova stvar.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

14 Молимо те, нека наши главари у томе стоје за сав збор. Нека сви који су у нашим градовима оженили жене туђинке дођу у одређено време, и са њима градске старешине и градске судије, све док се не одврати пламен гнева нашег Бога од нас, све док траје ова ствар.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

14 Нека наши поглавари заступају целу заједницу, па нека онда свако из наших градова ко се оженио туђинком дође у заказано време, а с њим старешине и судије из сваког града, док се љути гнев нашега Бога због овога не одврати од нас.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

14 Da se odrede knezovi naši iz svega zbora, pa koji su god u gradovima našim oženjeni tuðinkama neka dolaze u odreðeno vrijeme i s njima starješine svakoga grada i sudije dokle ne odvratimo od sebe žestoki gnjev Boga svojega za tu stvar.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јездра 10:14
14 Iomraidhean Croise  

Међутим, Господ се није уздржао од жестине гнева свог који се распалио против Јуде због свих изазивања којим га је раздраживао Манасија.


Него, послушајте ме сада. Вратите то робље које сте заробили од браће своје јер се распалио гнев Господњи и на вас.”


Сада сам решио да склопим савез с Господом, Богом Израиљевим, да би се одвратио од нас жесток гнев његов.


Зато немојте да будете тврдоврати као очеви ваши. Пружите руку Господу и дођите у светињу његову, коју је освештао заувек. Служите Господу, Богу своме, па ће се одвратити од вас жесток гнев његов.


Међутим, народа има много, а и киша је. Не може се стајати напољу, а то није посао за дан или два. Много нас је који смо тако сагрешили.


Против тога иступише син Асаилов Јонатан и син Текујев Јазија, а подржаше их левити Месулам и Саветај.


Он је милостив био, грехе им праштао и није их уништио. Често је задржавао гнев свој да не би плануо свом јарошћу својом.


Рећи ћеш у тај дан: „Хвалим те, Господе, јер си се био разгневио на мене, али си утишао гнев свој, а мене си утешио.


Господ рече Мојсију: „Сакупи све поглаваре народне и обеси их Господу према сунцу да се утиша гнев Господњи према Израиљу.”


Сакупи сав плен насред трга. Спали град тај са свим пленом као жртву паљеницу Господу, Богу своме. Нека остане заувек рушевина и нека се никад не сазида.


Обрати се свештеницима, левитима и судији који тада буде. Њих питај, они ће пресудити.


Потом навалише над њим гомилу камења, која стоји и данас. Господ се поврати од свог жестоког гнева. Зато се оно место зове долина Ахор до данас.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan