Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jevrejima 9:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 јер тестамент вреди по смрти, а никада не важи док је тестатор жив.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

17 budući da testament postaje važeći tek po zaveštavaočevoj smrti. Sve dok je zaveštavalac živ, testament ne važi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

17 будући да тестамент постаје важећи тек по завештаваочевој смрти. Све док је завештавалац жив, тестамент не важи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

17 пошто је завештање пуноважно тек после смрти, а никад не важи док је завешталац жив.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

17 Jer je zavjet po smrti potvrðen: buduæi da nema nikakve sile dok je živ onaj koji ga je naèinio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jevrejima 9:17
5 Iomraidhean Croise  

Израиљ рече Јосифу: „Ево, ускоро ћу умрети, али Бог ће бити с вама и вратиће вас у земљу отаца ваших.


Остављам вам мир, дајем вам свој мир. Не дајем вам као што свет даје. Нека се не узнемирава ваше срце и нека не страхује.


Браћо, људски говорим: нико не поништава ни људски пуноправни тестамент, нити му што додаје.


Где је, наиме, тестамент, мора да се догоди смрт тестатора;


Стога ни први савез није освећен без крви.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan