Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jevrejima 8:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 јер ћу бити милостив према њиховим неправдама и нећу се више сећати њихових грехова.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 Jer smilovaću se nad njihovim nepravdama, i neću se više sećati njihovih greha.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

12 Јер смиловаћу се над њиховим неправдама, и нећу се више сећати њихових греха.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 Јер, опростићу им њихове неправде и више се нећу сећати њихових греха.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 Jer æu biti milostiv nepravdama njihovima, i grijeha njihovijeh i bezakonja njihovijeh neæu više spominjati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jevrejima 8:12
17 Iomraidhean Croise  

Не опомињи се грехова и преступа из младости моје. Сети ме се по милости својој и доброти својој, Господе!


Ти молитве услишујеш, теби свако тело долази.


Ја, ја сам онај који брише преступе твоје себе ради и не помињем грехе твоје.


Као облак ћу растерати грехе твоје, као маглу преступе твоје. Врати се мени, ја сам те откупио.”


Неће више човек поучавати ближњег говорећи: ‘Упознај Господа’, него ће ме сви познавати, од малог до великог”, говори Господ, „јер ћу им опростити недела њихова и грехе њихове нећу помињати.”


Очистићу их од сваког безакоња њиховог којим су грешили против мене и опростићу им сва злодела која су скривили кад су се од мене одметнули.


У оне дане и у оно време”, говори Господ, „тражиће грех Израиљев, али га неће бити, и преступ Јудин, али га неће наћи. Опростио сам онима које сам сачувао.


Који ти је бог сличан, који грехе опрашта и прелази преко безакоња остатку наслеђа свога? Не траје дуго гнев његов, него му је милосрђе драго.


Он ће нам се опет смиловати, обрисаће безакоња наша, бациће у дубину морску сва сагрешења њихова.


И ово им је завет од мене кад уклоним њихове грехе.”


у њему имамо откуп – његовом крвљу, опроштај преступа – по богатству његове благодати,


у коме имамо избављење, опроштај грехова.


и од Исуса Христа, који је верни сведок, првенац од мртвих и владар над земаљским царевима. Ономе који вас љуби и који нас својом крвљу избави од наших грехова,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan