Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jevrejima 6:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 И ово ћемо учинити ако Бог да.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 I o tome ćemo govoriti ako da Bog.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 И о томе ћемо говорити ако да Бог.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 И то ћемо учинити ако Бог дâ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 I ovo æemo uèiniti ako Bog dopusti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jevrejima 6:3
6 Iomraidhean Croise  

него се опрости од њих и рече: „Ако буде воља Божја, вратићу се опет к вама.” Тако отплови из Ефеса.


те да вам по Божјој вољи с радошћу дођем и одморим се с вама заједно.


Нећу, наиме, да вас сад видим само у пролазу; јер се надам да ћу неко време остати код вас, ако Господ допусти.


Али ћу вам доћи убрзо ако буде воља Господња и тада нећу хтети да знам за реч оних надувених, него за њихову силу.


Јер је немогућно оне који су једном просвећени и који су окусили небески дар поставши учесници Духа Светога,


Уместо да говорите: „Ако Господ хтедне, живећемо и учинићемо ово или оно.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan