Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jevrejima 6:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Али ми желимо да свако од вас до краја показује исто старање да се нада потпуно испуни,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 Želimo, naime, da svako od vas pokaže revnost do kraja da bi se ispunilo ono čemu se nadate.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

11 Желимо, наиме, да свако од вас покаже ревност до краја да би се испунило оно чему се надате.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 А ми желимо да сваки од вас до краја покаже исту ревност за испуњење наде,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 Ali želimo da svaki od vas pokaže to isto staranje da se nad održi tvrdo do samoga kraja;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jevrejima 6:11
36 Iomraidhean Croise  

Дело правде биће мир, а плод праведности мир трајан и спокојство.


А ко истраје до краја, тај ће бити спасен.


Пошто су многи предузели да опишу догађаје који су се испунили међу нама,


ко има дар утехе – нека теши, ко даје – нека даје просто, ко управља – нека буде ревностан, ко показује милосрђе – нека га чини с радошћу.


А Бог наше наде нека вас испуни сваком радошћу и миром у вери, да имате изобилну наду силом Духа Светога.


Сад пак остаје вера, нада, љубав, ово троје; а љубав је међу њима највећа.


Стога, браћо моја драга, будите чврсти, непоколебљиви, увек богати у делу Господњем, знајући да ваш труд није без плода у Господу.


Јер ми уз помоћ Духа, на основу вере, очекујемо наду да ћемо бити праведни.


И не малаксавајмо чинећи добро; јер ћемо у своје време жњети – ако не клонемо.


Који смо, дакле, савршени, мислимо ово; ако и нешто другачије мислите, Бог ће вам и то открити.


ако само останете у вери утемељени и чврсти, не одвраћајући се од наде јеванђеља које сте чули, које је проповедано сваком створењу под небом, чији сам служитељ ја, Павле, постао.


због наде која вам је спремљена на небесима, за коју сте већ пре чули у истинитој речи јеванђеља,


да се њихова срца утеше и да сједињени у љубави дођу до свег богатства пуног разумевања, до познања тајне Божје, Христа,


да наша проповед јеванђеља вама није била само речју, него и у сили и у Духу Светоме, и с пуно поуздања, као што знате какви смо били међу вама вас ради.


па ви то и чините својој браћи у целој Македонији. Вас пак молимо, браћо, да то још више чините


А вама, браћо, да не дотужи добро чинити.


приступајмо с истинитим срцем у поној вери, очишћени у срцима од зле савести и опрана тела чистом водом.


Постали смо, наиме, Христови саучесници само ако почетак поуздања до краја чврст одржимо.


а Христос је као син над својим домом; ми смо његов дом ако поуздање и славну наду [до краја чврсту] одржимо.


Кад се вратише, рекоше Исусу: „Не треба да се пење сав народ. Нека иду две-три хиљаде људи и освојиће Гај. Нека се не мучи тамо сав народ, они су малобројни.”


који његовим посредством верујете у Бога, који га је васкрсао из мртвих и обдарио га славом, тако да ваша вера и ваша нада буду усмерене на Бога.


Стога, браћо, постарајте се још више да учврстите свој позив и избор. Ако, наиме, то чините, нећете се никад спотаћи.


Стога, драги моји, очекујући ово, постарајте се да вас он нађе неокаљане и беспрекорне у миру,


Ми знамо да смо прешли из смрти у живот, јер волимо браћу; ко не воли, остаје у смрти.


По том ћемо познати да смо од истине, па ћемо умирити своја срца пред њим,


И ономе који побеђује и држи моја дела до краја, томе ћу дати власт над многобошцима


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan