Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jevrejima 3:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Сваки дом, наиме, неко гради, а Бог је све саградио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 Naime, svaka kuća ima graditelja, ali Bog je sve sagradio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

4 Наиме, свака кућа има градитеља, али Бог је све саградио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 Јер, сваку кућу неко гради, а Бог је саградио све.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 Jer svaki dom treba neko da naèini; a ko je sve stvorio ono je Bog.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jevrejima 3:4
5 Iomraidhean Croise  

Јестира није казала из ког народа и рода потиче јер јој је Мардохеј заповедио да то не казује.


Ако је цару по вољи, нека се распише да се он истреби. Ја ћу предати десет хиљада таланата сребра у руке повереника да унесу у цареву ризницу.”


у ове последње дане проговорио нам је преко Сина, кога је поставио за наследника свега, чијим посредством је и свет створио.


Јер овај је удостојен веће славе од Мојсија – као што већу част од дома има онај који га је саградио.


И Мојсије је, додуше, био веран у свем дому његовом као слуга – за сведочанство онога што је имало да се каже,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan