Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jevrejima 2:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 али Исуса „за мало учињеног мањим од анђела” видимо славом и чашћу овенчана за смртну патњу да би по милости Божјој за све окусио смрт.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 ali zato vidimo Isusa, koji je za kratko bio učinjen manjim od anđela, ovenčanog slavom i čašću zbog smrti koju je pretrpeo, kako bi Božijom milošću iskusio smrt za sve.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

9 али зато видимо Исуса, који је за кратко био учињен мањим од анђела, овенчаног славом и чашћу због смрти коју је претрпео, како би Божијом милошћу искусио смрт за све.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 али видимо Исуса – који је био учињен тек мало мањим од анђелâ – овенчаног славом и чашћу зато што је претрпео смрт да би, Божијом милошћу, окусио смрт за све људе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 A umaljenoga malijem èim od anðela vidimo Isusa, koji je za smrt što podnese vjenèan slavom i èasti, da bi po blagodati Božijoj za sve okusio smrt.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jevrejima 2:9
39 Iomraidhean Croise  

Ставићу непријатељство између тебе и жене и семена твога и семена њеног, оно ће ти газити главу, а ти ћеш му пету вребати.”


Тада ће изнићи младице из стабла Јесејевог и изнићи ће изданак из корена његовог.


Зато ће вам сам Господ дати знак: Ето, девојка ће зачети, родиће сина и даће му име Емануило.


Заиста вам кажем да међу онима што стоје овде има неких који неће окусити смрти док не виде Сина човечјег где долази у свом царству.”


И што се бринете за одело? Погледајте љиљане пољске како расту; не труде се, нити преду;


И рече им: „Заиста, кажем вам: међу овима што стоје овде има неких који неће окусити смрти док не виде царство Божје да је дошло у сили.”


А вама уистину кажем: има неких међу овима што стоје овде који неће окусити смрти док не виде царство Божје.”


Сутрадан виде Исуса како долази к њему и рече: „Ево Јагње Божје које уклања грех света!


Отац ме љуби зато што ја полажем свој живот да га опет узмем.


а ја ћу, кад будем подигнут са земље, привући све к себи.”


Јер Бог је тако заволео свет да је свог Јединородног Сина дао да сваки ко верује у њега не пропадне, него да има вечни живот.


Заиста, заиста, кажем вам: ако ко одржи моју реч, неће видети смрти довека.”


Рекоше му Јудејци: „Сад смо сазнали да је демон у теби. Авраам је умро, а и пророци. Ти пак кажеш: ‘Ако ко сачува моју реч, неће окусити смрти довека.’


Подигнут тако Божјом десницом, он је примио од Оца обећаног Духа Светога и излио ово што гледате и слушате.


Бог Авраамов, Исаков и Јаковљев, Бог отаца наших, прославио је свога слугу Исуса, кога сте предали и кога сте се одрекли пред Пилатом кад је одлучио да га ослободи.


Стога, дакле, као што је за један преступ дошла осуда на све људе, тако је и једним праведним делом дошло на све људе оправдање које живот доноси.


Али Бог показује своју љубав према нама тиме што је Христос умро за нас кад смо још били грешници.


Јер што закон није могао, зато што је због тела био слаб, учинио је Бог на тај начин што је послао свога Сина у обличју сличном грешном телу, и за грех, и осудио грех у телу,


Бог, који није поштедео свог сопственог Сина, него га је предао за све нас, како нам неће с њим и све друго даровати?


А он је умро за све, да живи више не живе сами за себе, него ономе који је за њих умро и васкрснут био.


Онога који није знао греха Бог је учинио грехом за нас, да ми у њему постанемо праведност Божја.


а кад је дошла пунина времена, посла Бог свога Сина, рођеног од жене, који је био под законом,


који је самога себе дао као откуп за све, за сведочанство у право време.


Заволео си праведност и омрзао си безакоње. Зато те, о Боже, Бог твој помаза уљем радости више него твоје другове”,


Зато улазећи у свет говори: „Жртава и приноса ниси зажелео, али си ми тело приправио;


Вером Енох би пренет да не види смрти, и више се не нађе, јер га Бог премести. Јер пре но што је пренет, би посведочен да је угодно Богу.


гледајући на Исуса, зачетника и усавршитеља вере, који је уместо радости – која је била пред њим – поднео крст презревши срамоту, и сео с десне стране Божјег престола.


Само закратко си га учинио мањим од анђела, славом и чашћу овенчао си га,


Стога и може сасвим да спасе оне који његовим посредством прилазе Богу, пошто свагда живи – да се моли за њих.


Јер сваки првосвештеник поставља се да приноси дарове и жртве; стога је потребно да овај има нешто што ће принети.


који његовим посредством верујете у Бога, који га је васкрсао из мртвих и обдарио га славом, тако да ваша вера и ваша нада буду усмерене на Бога.


он је жртва помирења за наше грехе, не само за наше него и за грехе целога света.


Очи су му ватрени пламен, а на глави му многе круне, с написаним именом које нико не зна осим њега.


И певаху нову песму говорећи: „Достојан си да узмеш књигу и да отвориш њене печате зато што си био заклан и што си својом крвљу искупио Богу људе од сваког племена и језика и народа и народности


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan