Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jevrejima 13:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Молите се Богу за нас, јер смо уверени да имамо добру савест – кад у свему желимо да се лепо владамо.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

18 Molite se za nas. Mi smo, naime, uvereni da imamo čistu savest, budući da nastojimo da se u svemu dobro vladamo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

18 Молите се за нас. Ми смо, наиме, уверени да имамо чисту савест, будући да настојимо да се у свему добро владамо.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

18 Молите се за нас, јер смо уверени да имамо чисту савест и желимо да се у свему добро понашамо.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

18 Molite se Bogu za nas. Jer se nadamo da imamo dobru savjest, starajuæi se u svemu dobro da živimo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jevrejima 13:18
16 Iomraidhean Croise  

А Павле погледа на Синедрион и рече: „Браћо, ја сам с потпуном чистом савешћу живео служећи Богу до овога дана.”


Стога се и сам трудим да имам увек чисту савест пред Богом и пред људима.


Никоме не узвраћајте зло за зло; нека вам мисли буду усмерене на добро пред свим људима.


Живимо пристојно


Молим вас уз то, браћо, у Господу нашем Исусу Христу и у љубави Духа – да се борите са мном молећи се Богу за мене,


Јер ово је наша слава: сведочанство наше савести да смо у Божјој светости и искрености, не по људској мудрости, него по Божјој благодати живели у свету, а нарочито међу вама.


Уосталом, браћо, што год је истинито, што год је часно, што год је праведно, што год је чисто, што год љубазно, што год је на добру гласу, ако је каква врлина, ако је каква похвала, на то мислите.


молећи се уједно и за нас, да нам Бог отвори врата за реч, да кажемо Христову тајну – за коју сам и ја свезан,


да се долично владате према онима који су напољу и да вам ни од кога ништа не треба.


Браћо, молите се Богу и за нас.


Најзад, браћо, молите се Богу за нас – да реч Господња трчи и да се прославља као и код вас,


А крајњи циљ те наредбе је љубав из чиста срца и добре савести и нелицемерне вере,


Владајте се добро међу многобошцима, да би управо у ономе за шта вас клеветају као злочинце, на основу ваших добрих дела – кад их сагледају – прославили Бога на дан похођења.


само с благошћу и са страхом, имајући добру савест, да се они што руже ваше добро владање у Христу осрамоте у оном за шта вас клеветају.


Вода, која одговара овој слици, спасава сад и вас, крштење, које се не састоји у уклањању телесне нечистоће, него у молби Богу за добру савест посредством васкрсења Исуса Христа,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan